Религия, вера

Чем свидетелей Иеговы не устраивал синодальный перевод Библии?

Ради какой цели они выпустили свой, исключительно верный перевод?
И как же раньше христиане могли обходиться без этого "правильного" перевода?
Неужели жили в неведении, и только сейчас, благодаря им узнали истинное Имя Бога?
Ну понимаете, ведь если на базе синодального перевода пытаться создать МММ, то ничего не выйдет, сразу обман наружу вылезет, атак состряпали себе книжечку, прилепили название "Библия" ( благо не запантентовано) и вуаля!!! )
НК
Наташа Кунау
74 064
Лучший ответ
Верочка Савкина ну ваши же создали на базе Синодального перевода учения ложные и лгут дальше. И вы принимаете. Торговля процветает у вас.
Синодальный подстроен под догмы православия. Вот и не устраивает
Rawka Rawidik а ПНМ подстроен под догмы ОСБ?)
Все рано или поздно редактируют Библию под свою трактовку.
К примеру:
Лена Лидовская
Лена Лидовская
74 614
Он несоответствовал их учению и толкованиям.
Алексей Спиридонов дырявый, с такой серьёзной попоболью, тебе точно к проктологу надо))
Этому переводу ОООчень много лет. Мы идем вперед со временем. используем достижения новые в области археологии, науки и т. д.
Света Коломиец все новое не всегда лучше старого:))))
Слишком много стихов в синодальном переводе о Христе, как о Боге-Сыне Божьем, приходилось много времени на споры по этому поводу тратить.
Денис Погосьян
Денис Погосьян
46 257
СИ - еретики, и перевод РПЦ им противен.
Имя Бога есть и в Синодальном переводе- даже если некоторые "христиане" наотрез не желают его видеть. ПНМ более точный. Заметьте- всю историю человечества люди создают переводы на современные языки- чтобы лучше понять. И всегда есть те- кто этому противиться. За это переводчики ранее даже лишались жизни. Теперь подумайте- а кому выгодно- противиться переводам? кто не хочет- чтобы люди знали Бога?
Света Коломиец не знаю, не знаю...
мне и без ПНМ все понятно!:)))
Rawka Rawidik ПНМ более точный? его лучше понять? вы уверены?)
На русском языке кроме Синодального существуют и другие переводы. Пользуетесь ли вы ими? Например, "Смысловой перевод","Новый Завет в современном переводе","Современный перевод",Перевод архимандрита Филарета, "Толковая Библия". Каждый имеет право выбора. "Перевод нового мира"-это буквальный перевод.
Раньше были святые... и в 500год нашей эры и после... и чудеса творили... выходит по неправильной трактовке ))))))
Самомнение - вот в чём говорили святые развалятся вся истинная религия в будующем.... так и получилось. растаскали как стервятники на куски.... кто как понимает - это истина. (и наклепали).

Где там учение Логоса - давайте и его вернём.)))
Обрати внимание, все секты занимаются одним и тем же: смешивают евангелие с ветхим заветом, тем самым искажая библию и ее смысл. Это сделано для того, чтобы запудривать мозги "верующим" в иегову...
Виктория Суховецкая все писание вдохновлено Богом и полезно для научения для исправления к праведности -БИБЛИЯ
А чем православных не устраивает Совеременный перевод, перевод Архимандрида Макария и множество других переводов?
Daria Kuksina
Daria Kuksina
4 356
вещь
У них свой

Похожие вопросы