Религия, вера

Почему православные, прочитав синодальный перевод Библии, и не найдя там имени Иегова, считают что в оригинале Библии

Вобще нет имени Иегова? Православные, запомните, синодальный перевод не есть истина в конечной инстанции, и далёк от оригинала
JS
Julij Stupak
5 181
Ясен пень, Библия Лютера только за сто лет три раза изменялась, практически полностью. истина в Торе, ибо сакральный текст писался на еврейском. 1-0 верунишки
Sanjar Ganiyev
Sanjar Ganiyev
54 165
Лучший ответ
В Синодальном переводе имя Бога встречается несколько раз .
Осия 12:5 :А Господь есть Бог Саваоф; Сущий (Иегова) — имя Его
Книга Судей 6:24 : И устроил
там Гедеон жертвенник Господу и назвал его: Иегова Шалом. Он еще до сего дня в Офре Авиезеровой.
Книга Исход 17:15 : И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси.
Книга Исход 15:3 : Господь муж брани, Иегова имя Ему.
Книга Исход 3:14 : Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий. И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий Иегова
послал меня к вам.
Книга Бытие 22:14 : И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире.
Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.
Книга Исход 34:5 : И сошел
Господь в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Иеговы.
Книга Исход 33:19 : И сказал
Господь: Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред
тобою, и кого помиловать — помилую, кого пожалеть — пожалею.
Araylym Altay
Araylym Altay
80 006
"оригинале"..
неужели кто-то рукопись Моисееву отыскал? :-))
Есть тетраграмматон) А иеговы нет) И вообще надо писать Яхве
Спасибо за напоминание. что бы христианство делало этих две тысячи лет без вас.
Прочтите синоидаьный перевод и вы помёте, что не правы.
В Ветхом Завете используются разные имена Бога. Синодальный перевод "Элохим" переводит как "Бог" а "Яхве" как "Господь Бог".
Леня Щетинкин
Леня Щетинкин
38 256
Неправда в библии много мест где имя Иегова Исх 3 :14 переводится как Сущий - Существующий вечно, Господь Изучать надо, а не повторять за кем то
Котик .
Котик .
29 568
Светлана Амлетова Да, действительно много. А очень много это 2 места писания?
Потому что православные знают что в НЗ нет имени Иегова. В ВЗ есть никто не спорит. Покажите мне хоть один текст НЗ где есть имя Иегова.
Dina Dida
Dina Dida
22 008
Julij Stupak Поправка: только в синодальном переводе нет имени Иегова
В оригинале библии нет имени Иегова. Есть тетраграмматон и одной из форм произношение (не самой правильной) является Иегова.
Dina Dida В НЗ его нет вообще.
Котик . В оригинале нет, но в синодальном есть Вопрос был, то в синодальном нет

Похожие вопросы