Религия, вера

На сколько точно русский язык передает содержание и смысл Библии?? Ведь

изначально Слово Бижие как известно прозвучало на другом языке... и при переводе могли ведь быть искажения...
Карлыгаш )))
Карлыгаш )))
54 418
В свещеннописаниях не допустим перевод, контекст, сокращение, переставление буковъ, не их замена.
P*
Princess ***
53 178
Лучший ответ
Что было изначально, то знают поколения писцов переписывавших вручную веками по своему разумению.
естественно...
истину глаголешь... все переводы страдают искажениями...
всё под себя подделываем...
Заебали уже со своими искажения, подобные вопросы ничто иное как испражнение.
KM
Komilchik Mr Bleckstar
91 942
Вопрос к Богу - он автор
*** Лана ***
*** Лана ***
78 541
то не проблема, проблема когда намеренно перевирают ключевые места называя новым переводом
Алла Овакимян
Алла Овакимян
78 110
вполне достаточно для спасения

17. Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди.
18. Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй;
19. почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.
(Св. Евангелие от Матфея 19:17-19)
NN
Novruz Novruzov
54 415
>>> изначально Слово Божие как известно прозвучало на другом языке... и при переводе могли ведь быть искажения.

изначально Слово Божие прозвучало из уст Бога на Бог-языке, едином языке для всего человечества.

разделение языков земных, это при Вавилонской башни.

Когда Бог выдавал заповеди Моисею, он выдал информацию на Бог языке, но так как Моисей - иудей, он передал информацию на иудейском.

Когда Бог выдавал информацию Христу, это был Бог-язык.
Христос говорил по арамейски, поэтому Слово Бога шло по-арамейски

Когда Бог выдает информацию любому человеку, пусть русскому.
Этот человек поймет, что сказал Бог, но так как он русский, то далее информация пойдет на русском языке.

Книга оригинал - это Вечное Евангелие, написанное рукой Бога на Сердце Человека.
AL
Aleksey Lebedev
43 799
Ну почитайте в подстрочном переводе. Или есть такой сайт manuscript-bible.ru, например, там можно найти текст на древнегреческом и иврите (моссаретский вариант ветхого завета) с возможностью нажать на любое слово и получить все возможные его значения. Сравните, если хотите)
Изначально это Слово говорилось на разных языках.
Христос вообще говорил на одном языке, а записали за Ним - на другом. И ничего, никто не сомневается в возможностях греческого языка передать смысл слов Спасителя.
Совершенно не точно. Многие слова переведены не правильно. Переводчики опирались на своё собственное понимание текста, а не на реальное содержание.
Ахаха, доходит потихоньку)
Artashes Danielyan
Artashes Danielyan
4 070
Доверять можно.
Лёлька ))
Лёлька ))
423
Да почему же вы все забыли свой истинный корень .вот и живём с тех пор так

Похожие вопросы