Религия, вера
Библия: кто перевёл эти тексты на греческий язык? Где оригиналы?
На арамейском изначально. на греч не знаю
Никто не переводил, они так и писались на греческом...
Любовь Филинова
Так проповедовали их не на греческом.
Их перевели на греческий. Хотите сказать, Библия - не Слово Бога, а толкование?
Их перевели на греческий. Хотите сказать, Библия - не Слово Бога, а толкование?
Кумранские артефакты (свитки Мёртвого моря) - некие подтверждающие авраамические тексты манускрипты, чудесно обнаружеваемые искателями своей богоизбранности, с 1947г. в различных схронах Кумранской общины диссидентов иудаизма, сепаров-террористов жидовских общечеловеческих ценностей - плюрализма, консенсуса, свободы и демократии против российской агрессии за мир во всем мире - Боже спаси Америку и Израиль с помощью дурака Горби и алкаша Ельби за счет нищеты русского народа и дармовых ресурсов России.
Исследование исследователями рукописей подтвердило их написание, за что эти руко-писи помещены экспертами экспертиз в иерусалимский Храм Книги.
Исследование исследователями рукописей подтвердило их написание, за что эти руко-писи помещены экспертами экспертиз в иерусалимский Храм Книги.
Любовь Филинова
Этим рукописи появились за 200 лет до рождения пророка Иисуса.
Христианство НЕ ИМЕЕТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К АВРААМИЗМУ.
Пророк Иисус НЕ СОЗДАВАЛ НИ БИБЛИЮ, НИ ХРИСТИАНСТВО.
Христианство НЕ ИМЕЕТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К АВРААМИЗМУ.
Пророк Иисус НЕ СОЗДАВАЛ НИ БИБЛИЮ, НИ ХРИСТИАНСТВО.
Я не знаю, о чем вы тут говорите. Вначале никаких Книг не было. Были 10 заповедей. Каждая из них зашифрованный текст на 200 с лишним толстенных томов. И была устная Тора (Вечный Завет), которая за 70 лет Вавилонского пленения была забыта. На момент возвращения в Иерусалим Первосвященника Эзры с 42000 человек, он увидел, что даже коэны позволили себе смешаться с другими народами, а значит они не смогут служить в отстроенном Иерусалимском Храме.. Эзра и его ученики (40 человек) решили сделать Закон из устного - письменным. И начали писать Книгу. На каком языке? На том, к которому они за 70 лет проживая в Вавилоне привыкли, на разговорном арамейском. Позднее свитки были написаны на иврите. Мудрецы Синедроиона знали тексты наизусть. И когда греки потребовали перевода ВЕЧНОГО ЗАВЕТА, эти мудрецы между собою переглянулись и согласились перевести. Но одновременно, взглядами они сказали без слов, друг другу, чего переводить нельзя. И после этого, когда сличали переводы, все тексты по содержанию были одинаковыми. Невозможно переводить Книгу со Святого языка, на любой другой. В 16 веке был в Иерусалиме римский монах, который жил там много лет, и он знал хорошо иврит. И решил, что ему по силам будет перевести ВЕЧНЫЙ ЗАВЕТ. Открыл книгу. уперся в первое слово: -"БЕРЕШИТ", в начале, и посидев над ним понял, что только по одному этому слову предстоит написать 100 толстых книг. А это ему не по силам. Поэтому вы должны знать, что вы не знаете текста ВЕЧНОГО ЗАВЕТА. И не сможете отделить Божественное от человеческого.
Любовь Филинова
Где можно почитать это фэнтази?
Oleg Sakov4Uck
Все языки человеческие..
все делается с копий. оригиналы горят при пожаре, как всегда. много чего не было
Какие "эти"? Новозаветные книги на греческом и написаны. А ветхозаветные переведены с рукописей до масоретской реформы 70-ю переводчиками. Поэтому этот перевод называется Септуагинтой.
Любовь Филинова
Пророки не проповедовали на греческом.
Значит всё - перевод и толкование, а не Слово Бога.
Значит всё - перевод и толкование, а не Слово Бога.
Их не просто перевели. На их основе целый сериал написали. С Евангелием в качестве заключительной части. Православнутые назвали ихапокрифами, чтобы было меньше вопросов.
ЛЮБЫЕ НОСИТЕЛИ ВЕТШАЮТ-ПОРТЯТСЯ И ПОТОМУ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ИХ НУЖНО ОБНОВЛЯТЬ-ПЕРЕПИСЫВАТЬ И СТАРАТЬСЯ БОЛЕЕ ТОЧНО ПЕРЕДАВАТЬ ПЕРВОНАЧАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ. Все что записано передано с максимальной достоверностью и можно изучать и получать Божью помощь и вечную жизнь.
А вот єто очень серьезньІй вопрос! Один оригинальньІй текст сломал бьі все христианство, как карточньІй домик.
Насколько я помню, часть Евангелия была написана на греческом, часть на арамейском. Это набор книг (посланий) написанных разными людьми в разное время. Многие исследователи считают что послания от Матфея, Марка и Луки были переписаны с одного источника. Сам этот источник найти не удалось. Половина или даже больше Евангелия написана апостолом Павлом, который долгое время не признавался первыми христианами за апостола... Всё это из Википедии, искажённое моей памятью.
Впрочем, надо помнить: книга в христианстве хоть и важна, она не играет решающей роли...
Впрочем, надо помнить: книга в христианстве хоть и важна, она не играет решающей роли...
В Книге Урантии есть такой фрагмент:
ПРЕДШЕСТВУЮЩИЕ ПИСЬМЕННЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА
Настолько, насколько позволяли условия нашего мандата, мы стремились к использованию и, в некоторой степени, согласованию существующих письменных источников, относящихся к жизни Иисуса на Урантии. Хотя мы имели доступ к утерянным свидетельствам апостола Андрея и извлекли пользу из сотрудничества с множеством небесных существ, находившихся на земле в течение посвящения Михаила (в особенности с его — ныне Личностным — Настройщиком), нашей целью было использовать и так называемые Евангелия Матфея, Марка, Луки и Иоанна.
Эти новозаветные источники появились при следующих обстоятельствах:
1. Евангелие Марка. Иоанн Марк написал первый (не считая записей Андрея), самый короткий и наиболее простой рассказ о жизни Иисуса. Он показал Учителя в его служении, как человека среди людей. Хотя юношей Марк побывал во многих описываемых им местах, в действительности его рассказ является Евангелием от Симона Петра.
Сначала он сблизился с Петром, позднее — с Павлом. Марк написал свой рассказ под влиянием Петра и в ответ на настоятельную просьбу церкви в Риме. Зная о том, с каким постоянством Учитель отказывался записывать свои учения во время пребывания на земле во плоти, Марк, подобно остальным апостолам и другим ближайшим ученикам, сомневался, следует ли излагать их в письменном виде.
Однако Петр чувствовал, что римская церковь нуждается в таком письменном источнике, и Марк согласился взяться за его подготовку. Он сделал много записей до гибели Петра в 67 году н. э. и вскоре после его смерти, согласно одобренному Петром плану и ожиданиям церкви в Риме, приступил к своему сочинению. Евангелие было завершено к концу 68 года н. э.
Марк писал, опираясь только на свою собственную память и воспоминания Петра. С тех пор это свидетельство претерпело существенные изменения: многие куски были изъяты, а в конце добавлен более поздний материал, заменивший собой последнюю, пятую часть первоначального Евангелия, которая пропала еще до того, как были сделаны копии с оригинала.
Рассказ Марка, в совокупности с записями Андрея и Матфея, послужил письменной основой для всех последующих Евангелий, стремившихся описать жизнь и учения Иисуса.
2. Евангелие Матфея. Так называемое Евангелие от Матфея представляет собой рассказ о жизни Учителя, написанный в назидание христианам-евреям.
Автор этого свидетельства постоянно стремится показать, что многое совершенное Иисусом в своей жизни было сделано для того, чтобы «сбылось сказанное устами пророка». Евангелие от Матфея изображает Иисуса сыном Давида, который с огромным почтением относится к закону и пророкам.
Апостол Матфей не является автором этого Евангелия. Оно было написано Исадором — одним из его учеников, который опирался в своей работе не только на личные воспоминания Матфея об этих событиях, но и на изречения Иисуса, записанные Матфеем сразу же после распятия. Записи Матфея были сделаны на арамейском; Исадор писал по-гречески.
Авторство Евангелия было приписано Матфею не с целью обмана. В те дни было принято, чтобы таким образом ученики отдавали дань своим учителям.
В 40 году н. э. — перед тем, как Матфей покинул Иерусалим, чтобы приступить к проповеди евангелия, — его первоначальное повествование было переработано и к нему был добавлен новый материал. Это были личные записи, последний экземпляр которых был уничтожен при пожаре в одном из сирийских монастырей в 416 году н. э.
После того как в 70 году н. э. Иерусалим был осажден армиями Тита, Исадор бежал из города, взяв с собой в Пеллу экземпляр записей Матфея. В 71 году, живя в Пелле, Исадор написал Евангелие от Матфея. В его распоряжении находились также первые четыре пятых повествования, написанного Марком.
3. Евангелие Луки. Лука — врач из Антиохии Писидийской — был
ПРЕДШЕСТВУЮЩИЕ ПИСЬМЕННЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА
Настолько, насколько позволяли условия нашего мандата, мы стремились к использованию и, в некоторой степени, согласованию существующих письменных источников, относящихся к жизни Иисуса на Урантии. Хотя мы имели доступ к утерянным свидетельствам апостола Андрея и извлекли пользу из сотрудничества с множеством небесных существ, находившихся на земле в течение посвящения Михаила (в особенности с его — ныне Личностным — Настройщиком), нашей целью было использовать и так называемые Евангелия Матфея, Марка, Луки и Иоанна.
Эти новозаветные источники появились при следующих обстоятельствах:
1. Евангелие Марка. Иоанн Марк написал первый (не считая записей Андрея), самый короткий и наиболее простой рассказ о жизни Иисуса. Он показал Учителя в его служении, как человека среди людей. Хотя юношей Марк побывал во многих описываемых им местах, в действительности его рассказ является Евангелием от Симона Петра.
Сначала он сблизился с Петром, позднее — с Павлом. Марк написал свой рассказ под влиянием Петра и в ответ на настоятельную просьбу церкви в Риме. Зная о том, с каким постоянством Учитель отказывался записывать свои учения во время пребывания на земле во плоти, Марк, подобно остальным апостолам и другим ближайшим ученикам, сомневался, следует ли излагать их в письменном виде.
Однако Петр чувствовал, что римская церковь нуждается в таком письменном источнике, и Марк согласился взяться за его подготовку. Он сделал много записей до гибели Петра в 67 году н. э. и вскоре после его смерти, согласно одобренному Петром плану и ожиданиям церкви в Риме, приступил к своему сочинению. Евангелие было завершено к концу 68 года н. э.
Марк писал, опираясь только на свою собственную память и воспоминания Петра. С тех пор это свидетельство претерпело существенные изменения: многие куски были изъяты, а в конце добавлен более поздний материал, заменивший собой последнюю, пятую часть первоначального Евангелия, которая пропала еще до того, как были сделаны копии с оригинала.
Рассказ Марка, в совокупности с записями Андрея и Матфея, послужил письменной основой для всех последующих Евангелий, стремившихся описать жизнь и учения Иисуса.
2. Евангелие Матфея. Так называемое Евангелие от Матфея представляет собой рассказ о жизни Учителя, написанный в назидание христианам-евреям.
Автор этого свидетельства постоянно стремится показать, что многое совершенное Иисусом в своей жизни было сделано для того, чтобы «сбылось сказанное устами пророка». Евангелие от Матфея изображает Иисуса сыном Давида, который с огромным почтением относится к закону и пророкам.
Апостол Матфей не является автором этого Евангелия. Оно было написано Исадором — одним из его учеников, который опирался в своей работе не только на личные воспоминания Матфея об этих событиях, но и на изречения Иисуса, записанные Матфеем сразу же после распятия. Записи Матфея были сделаны на арамейском; Исадор писал по-гречески.
Авторство Евангелия было приписано Матфею не с целью обмана. В те дни было принято, чтобы таким образом ученики отдавали дань своим учителям.
В 40 году н. э. — перед тем, как Матфей покинул Иерусалим, чтобы приступить к проповеди евангелия, — его первоначальное повествование было переработано и к нему был добавлен новый материал. Это были личные записи, последний экземпляр которых был уничтожен при пожаре в одном из сирийских монастырей в 416 году н. э.
После того как в 70 году н. э. Иерусалим был осажден армиями Тита, Исадор бежал из города, взяв с собой в Пеллу экземпляр записей Матфея. В 71 году, живя в Пелле, Исадор написал Евангелие от Матфея. В его распоряжении находились также первые четыре пятых повествования, написанного Марком.
3. Евангелие Луки. Лука — врач из Антиохии Писидийской — был
Любовь Филинова
В любом случае Библия не Слово Бога, а чёрт знает что.
в хоре мвд, че не так?
Любовь Филинова
Не знаю, спрашиваю.
2-3 век до Р. Х. - перевод семидесяти, точнее 72, в числе которых был Симеон Богоприимец.
Любовь Филинова
Тексты перевели ещё до их появления?
Новый Завет писался на греческом языке. Иудеи того времени знали греческий, потому что были подвластны Риму, иными словами "рабы" в некотором смысле слова, Риму. Так, к примеру сам Апостол Павел, писавший множество посланий, писал их на греческом языке с елинистической наклонностью, учился в Тарсе килькийском (где и изучал септуагинту), и получил образование в Риме и имел Римское гражданство - он сам это пишет в Библии, можно привести цитаты где это написано, если вам необходимо, я приведу. Он и проповедовал в Фесалоннике, или к колосянам - на каком языке, если они не знали иврит? Греческий язык стал обиходным языком. Евреи знали иврит, но писали "половинно" на иврите и на греческом. Поэтому совершенно логично и естественно что она написана на греческом.
Любовь Филинова
А зачем иудею Иисусу проповедовать ученикам-иудеям на чужом языке?
Алла Чернякова
В Риме преобладала латынь, но в месте проповеди апостола Павла- греческий, тут Вы правы.
оригиналы библии в подземельях ватикана
Любовь Филинова
В подземельях сатаны.))
Похожие вопросы
- Руководство Свидетелей Иеговы придумывает правила греческого языка, чтобы подогнать Библию под свое учение?
- Почему Свидетели Иеговы нарушили правила греческого языка и перевели по своему, разве это честно?
- Как вы считаете, чем отличались исходные тексты Библии, уничтоженные Константином, от наших поздних греческих переделок?
- Почему оригинал Библии написан на греческом языке, если среди пророков не было ни одного грека?
- Кто первым перевел Библию с греческого языка и в каком году это произошло?
- Греческий язык сложен в изучении, как думаете, а лучше знаете? Прочесть Библию на греческом это ж красота просто.
- Почему не было Откровений на греческом языке и пророки не проповедовали на нём? А первая Библия на греческом, почему?
- Оригиналы Евангелия написаны на греческом языке? Могли ли греки туда кое что своего добавить?
- Почему в Библии, которая продается в магазине на русском языке смысл совсем другой, чем в оригинале Библии на арамейском?
- Почему библейские тексты написаны на греческом языке, если верующие считают, что дело было в Израиле?
И всё христианство стало религией тысяч толкований.