Да потому, что путаница с этим именем неимоверная!
Начать с того, что неподсчитано, сколько их было вначале (я не о Троице) , Элохим - это ведь множественное число...
Религия, вера
Почему во многих переводах Библии имя Бога встречается очень редко или же не встречается вовсе?
Излюбленный и избитый вопрос СИ .
Слово Иегова появилось в результате допущенной неточности при попытке прочесть непроизносимое у евреем имя Божие. Речь идет тетраграмме (YHWH). Во время чтения священного текста в храме или синагоге вместо нее произносилось другое имя Божие – Адонаи (Господь) . В средние века масореты перенесли огласовку с этого имени на тетраграмму. «Позже условное масоретское написание было прочитано европейскими учеными буквально – отсюда неправильная, не отвечающая ни древнему, ни позднейшему традиционному чтению форма “Иегова”» (Томас О. Ламбдин. Учебник древнееврейского языка, пер. с англ. , М. , 1998, с. 117). На этом построена «догматика» секты иеговистов.
Синодальный перевод словом Господь как правило передает тетраграмму (YHWH). В Ветхом Завете это имя Божие встречается более 6 тысяч раз. Однако в некоторых местах, где в Синодальной Библии Господь, в еврейской Библии стоит Адонай (Исх. 4:13; 3 Цар. 22:6 и др.) . В Септуагинте оба имени (тетраграмма и Адонай) перевели греческим словом Кюриос.
Саваоф – одно из имен Божиих в Ветхом Завете (блаж. Иероним насчитывает 10 имен) . По-еврейски – Цеваот (мн. число от существительного цава – воинство) . Этого имени нет в ранних книга Ветхом Завете (от Бытия до Руфь) , а встречается только в книгах Царств, Паралипоменон, Псалтири и пророков.
В Быт 1:1 стоит Элохим: «Бе-решит бара Элохим эт ха-шамайим ве эт ха-эрец».
Слово Иегова появилось в результате допущенной неточности при попытке прочесть непроизносимое у евреем имя Божие. Речь идет тетраграмме (YHWH). Во время чтения священного текста в храме или синагоге вместо нее произносилось другое имя Божие – Адонаи (Господь) . В средние века масореты перенесли огласовку с этого имени на тетраграмму. «Позже условное масоретское написание было прочитано европейскими учеными буквально – отсюда неправильная, не отвечающая ни древнему, ни позднейшему традиционному чтению форма “Иегова”» (Томас О. Ламбдин. Учебник древнееврейского языка, пер. с англ. , М. , 1998, с. 117). На этом построена «догматика» секты иеговистов.
Синодальный перевод словом Господь как правило передает тетраграмму (YHWH). В Ветхом Завете это имя Божие встречается более 6 тысяч раз. Однако в некоторых местах, где в Синодальной Библии Господь, в еврейской Библии стоит Адонай (Исх. 4:13; 3 Цар. 22:6 и др.) . В Септуагинте оба имени (тетраграмма и Адонай) перевели греческим словом Кюриос.
Саваоф – одно из имен Божиих в Ветхом Завете (блаж. Иероним насчитывает 10 имен) . По-еврейски – Цеваот (мн. число от существительного цава – воинство) . Этого имени нет в ранних книга Ветхом Завете (от Бытия до Руфь) , а встречается только в книгах Царств, Паралипоменон, Псалтири и пророков.
В Быт 1:1 стоит Элохим: «Бе-решит бара Элохим эт ха-шамайим ве эт ха-эрец».
"Всевышний", как имя, Вас не удовлетворяет?
Каким именем назовёте своего духа-Господа, то Он и будет носить до конца Ваших дней на Земле.
Каким именем назовёте своего духа-Господа, то Он и будет носить до конца Ваших дней на Земле.
У евреев оно считалось священным и никто не смел его произносить. При написании оно заменялось тетраграммотоном (ЯХВХ) , а при прочтении - словом "Адонай" (Господь).
Интересно знать, в каких многих переводах? Во всех, мне известных, Имена Господа присутствуют и не вступают в противоречия с другими переводами.
Самый унивесрсальный синодальный перевод. Зачем читать другие, если этого вполне достаточно?
В Библии имена Бога встречаются в трех видах:
1) основные имена;
2) словосочетания с еврейским словом «эл»; «Элохим» «Элелион» «Адонаи» «Эл Олам» «Иегова-ире». «Иегова-рафа» «Иегова-нисси» Иегова-шалом» «Иегова тсидкену» «Иегова шамаи» . «Иегова-раа»
3) словосочетания имени «Иегова» с транслитерацией еврейских слов.
«Иегова» , «Адон» , «Адонаи» , «Бог» или «Господь») «Эл Шадай»
1) основные имена;
2) словосочетания с еврейским словом «эл»; «Элохим» «Элелион» «Адонаи» «Эл Олам» «Иегова-ире». «Иегова-рафа» «Иегова-нисси» Иегова-шалом» «Иегова тсидкену» «Иегова шамаи» . «Иегова-раа»
3) словосочетания имени «Иегова» с транслитерацией еврейских слов.
«Иегова» , «Адон» , «Адонаи» , «Бог» или «Господь») «Эл Шадай»
потому что имя Бога нельзя произносить просто так. кстати там вроде так и написано.. что нельзя его употреблять без причины
Быт. 6.3 - "Я являлся Аврааму.. . с именем " Бог всемогущий ( Эльшадай) , а с именем " Господь" (Иегова-Сущий) не открывался им. " В Ветхом Завете упоминаются и другие имена Бога. Но что касается Нового Завета, то см. Иоан. 17.25 -- Иисус молится: "Отче, Я открыл им имя Твое" -- почти всегда Иисус называл Бога Отцом и учил этому своих учеников, т. к. смысл прихода Христа в искуплениинас и нашем рождении свыше, от Бога (Гал. 4.4-6, Иоан. 1.12-13, Иоан. 3.3-7), Бог открылся новым именем, оражающим еще одну его грань. Во всех посланиях апостолы также именуют Бога Отцом. И уж, конечно, не ошибемся, если скажем, что имя Бога -- Иисус ( Иешуа-Иегова Спасающий) , ведь " кто призовет имя Господне, спасется" , а апостол Петр проповедывал об имени Иисуса Христа, говоря: " Нет другого имени под небом, данного человекам, чтобы спастись".
имён господа несчётное количество, поинтересуйся древними ведическими писаниями - там они упоминаются крайне часто. И рекомендуют их использовать в ведах тоже часто - везде где можно и нельзя :))
Похожие вопросы
- Если имя Бога неверно или просто выдумано, то почему в Синодальном переводе Библии записан Богом Иегова?
- Почему в синодальном переводе Библии написано, что всякая власть от Бога; а в церковнославянском переводе наоборот ?
- По новому переводу Библии - что Бог не создавал Землю ??
- Личное имя Бога было удалено из многих переводов Библии. Почему? Важно ли использовать имя Бога?
- Встречается ли в русских переводах Библии имя Бога?
- Почему русский синодальный перевод Библии в народе считается точным, хотя он очень сильно перевирает смысл оригинала?
- Почему критика синодального перевода Библии воспринимается «в штыки»? Ведь доказаны неточности в переводе.
- Почему мужчина всегда может достичь оргазм, а женщина - очень редко? В чем смысл? Так бог задумал (для чего? ) или это
- Почему сегодня многие люди отошли от Бога? Но от какого бога, от бога Авраамиических релиигий, а именно
- Почему в различных переводах библии, порой, абсолютно разный смысл переведённого?
Итересуется, девочка. Ну что поделать? Такова обязанность всех членов этой секты - кричать одно и то же: "Иегова, Иегова"
Кстати, СИ запрещены на нашем проекте. А эта дама пропагандирует секту...
Решение суда о ликвидации и запрете деятельности Религиозной общины Свидетелей Иеговы в г.Москве
http://www.iriney.ru/sects/witness/news049.htm
ВЫДЕРЖКИ ИЗ ЭКСПЕРТНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ ПО СОДЕРЖАНИЮ ВЕРОУЧЕНИЯ И ПРАКТИКЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ РЕЛИГИОЗНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ "СВИДЕТЕЛИ ИЕГОВЫ"
(подготовлено специалистами религиоведческой исследовательской группы Института развития личности Российской Академии образования - по обращению Комитета по спасению молодежи)
http://www.iriney.ru/sects/witness/007.htm