Заметили что при расставание мы говорим ДАВАЙ.. так че давать то?)))
Давай бери, и иди давай себе....
если получится, то переведи это какому нить европейцу или китайцу... это без разницы.. они все равно оба попадут в ступор от твоего перевода .. ))
ДАВАЙ аккуратненько... ДАВАЙ береги себя... ДАВАЙ не унывай... ДАВАЙ держись (в этом мире на плаву)... и пр.
Сразу приходит фраза "давай, до свидания"... И почему-то не хочется встречаться с этим человеком...
Никогда так не говорю!!! Это тупорылость! Когда это говорят мне, отвечаю - Сам/сама ДАВАЙ!
"Давай".... Означает оставайся ... Будь,. Бывай. Если хотите дайте на дорожку, что нибудь)))
Меня с некоторых пор это тоже стало напрягать. И сам употребляю. Откуда это взялось?
я думаю, что это типа " Давай встретимся еще..!" или "Давай встретимся позже..!"
Мне один сказал:"Давай кальмара!", я в непонятках и..."Жми руку братан!!!"
А еще про удачливого, говорят, что ему везет. Кто везет, кого везет...
А можно трудовую вокхоналию гордой позорище устроить?
Это типа " Давай чеши отсюда пока не началось !"
А что нет? Это я ещё смягчила ) там маты должны быть вдогонку некоторым
Давай с тобой вдвоём посмотрим домашнее видео
Говорю всех благ . Давать нечего и не хочется
Действительно. ) Так лучше:)
Передан СТИМУЛ к действию, стремлению...
Вот именно! Я тоже всегда удивлялась....
Давать надежду на следующую встречу.)
Я всегда говорю,пока или до завтра.
Лапу, друг))) Из Есенина, наверное)))
Давай закурим, товарищ, по одной...