Является на самом деле деепричастием.
Вот что об этом пишет Успенский в своей книге "Слово о словах"
Что такое слово "смотреть"?
Это современный глагол. Он значит: воспринимать при помощи глаз, глядеть. У Пушкина: "А нынче.. . посмотри в окно... "
Что такое слово "зреть"?
Это старинный глагол. Он значил: воспринимать
при помощи глаз, видеть.
У Пушкина сказано: "Лициний, зришь ли ты?.. "
Очевидно, оба эти глагола очень близки по значению.
От глагола "смотреть" (и "глядеть") можно образовать деепричастия. Они звучат: "смотря", "глядя".
И от глагола "зреть" можно точно так же образовать деепричастие. Оно будет звучать "зря".
Слово "смотря" означает: "в то время, как (или. "по тому что") смотрел".: Например: "Я испортил глаза, смотря на солнце".
Слово "глядя" тоже равняется примерно выражению: "в то время, как глядел" или "тем, что глядел". Например: "Глядя пленному в глаза, капитан начал допрос; "В упор глядя на меня, он изрядно смущал меня".
Значит ли это, однако, что, написав предложение с деепричастием от глагола "зреть", вы достигнете того же оттенка значения?
"Вы, товарищи, зря поехали кружной дорогой! "
Можно ли это предложение изложить так: "Вы, товарищи, поехали кружной дорогой потому, что зрели" или "поехали в то время, как зрели"?
Будет ли в этих предложениях словечко "зря" обычным деепричастием?
Стоит немного призадуматься, и каждый поймет: нет, здесь "зря" по своему смыслу совсем уж не связано с глаголом "зреть". Его значение можно скорее передать словами "напрасно", "попусту", то есть наречиями. Да и оно само является несомненным наречием. Авто же время оно, бесспорно, остается настоящим деепричастием от "зреть".
Было время, когда фраза вроде "3ря на солнце, орел ширяет по небу" была вполне возможна и имела один, совершенно точный смысл: "ширяет, смотря... "
Когда же и как слово это потеряло одно свое значение и приобрело совершенно другой смысл? Почему с ним могло случиться такое?
Приглядимся повнимательнее к тому, что значит слово "смотря" в различных фразах.
"Я стоял над обрывом, смотря в неоглядную даль".
"Машину ленинградской марки можно купить и несмотря".
"Я уеду сегодня или завтра, смотря по погоде... "
"Несмотря на хорошую марку, машина оказалась неважной... "
Это значат:
"Я стоял над обрывом и смотрел в неоглядную даль".
"Машину такой марки можно купить и без того, чтобы осмотреть ее предварительно".
"Я уеду сегодня или завтра, в зависимости от погоды" (то есть как бы все же "приглядевшись" к погоде) .
"Вопреки хорошей марке машина оказалась неважной".
Разве не ясно, что тут происходит? На наших глазах одна из глагольных форм, деепричастие, как бы постепенно отрывается от своего отца-глагола, начинает жить самостоятельной жизнью, хотя порою и выступает в своей старой, обычной роли.
Но что случится, если сам глагол постепенно забудется, уступит место другим сходным словам (например, глагол "зреть" глаголу "глядеть")? Тогда деепричастие от него тоже мало-помалу исчезнет из языка повсюду, где оно выступало именно как деепричастие.
А в тех случаях, где оно успело уже приобрести совсем другое значение, - скажем, значение наречия, - оно может превосходно сохраниться.
Вот это как раз и произошло некогда с нашим словечком "зря". И сейчас
многие употребляют слово "зря", не подозревая, что оно связано, и даже очень тесно, с глаголом "зреть". Только историк языка может истолковать вам его происхождение, совершенно так же, как историк животного мира по темной полосе на спинах украинских быков может установить их родство с вымершим зверем - туром.