На
Наталья
Да, они отличаются, но не сильно в письменном виде и сильно в устном из за большой разницы в произношении. Если вы выучите испанский, то и португальский освоите, хотя их, португальских, тоже как бы два разных - европейский и бразильский.
Разница в произношении особенно заметна в пении. песни наипортугальском - этоткакое то особое волшебство, язык просто создан для пения,
Наберите в ютюбе:
Girl form Iponema in potuguese
И послушайте версию на португальском, a потом на испанском - наслаждение!
На слух - очень сильно.
зная испанский я понимаю и могу коряво, но объясниться с итальянцами, но португальский вообще не понимаю, как и они меня
Из чего же, интересно, такие выводы?
сходство очень большое