Второй, и последний вопрос на сегодня. Почему нам (русским) так плохо дается изучение других славянских языков, в отличии
от других славян? Хохлы и бульбаши могут легко понять польский, а мы не можем!
от других славян? Хохлы и бульбаши могут легко понять польский, а мы не можем!
А вы не обобщайте.
А изучение ( "в отличиЕ от других славян") начните-ка с русского языка. )))
И ещё. Почему "хохлы", "бульбаши"? Вам понравилось бы, если бы вас обзывали?
Потому что у нас презирают даже знающих русский (обзывают "граммар наци") и вообще ум - всё идет от культуры, так же относимся и к изучению братских языков.
Только хотела написать - за своим языком следи. Научишься говорить и других начнешь понимать.
Ну так они географически ближе к Польше чем Россия (Калининград в расчет не берем) , по этому и различий меньше у белорусского или украинского с польским, чем у русского с польским.
Потому что русский из всех восточнославянских языков больше других отличается от западнославянских. Зато нам южнославянские легче даются, в частности сербский и болгарский.
потому, что ты видишь здесь самых активных и заинтересованных соседей, а своих ты видишь всей серой массой.
Потому что Великий могучий -РУССКИЙ ЯЗЫК!!!
Чужой язык можно понимать только имея к нему уважение и интерес.
Что касается славянских языков, то тексты вполне бывают понятны на 20-30% и без изучения языка. Я читала журналы и газеты на польском, чешском, словенском, белорусском, украинском, болгарском, сербском, что попадётся. Конечно, что-то приходится пропускать, но общий смысл статьи всегда понятен. Труднее разобраться с короткими фразами и сообщениями. Ну и конечно быструю речь трудно разобрать из-за непривычного произношения.
Интересно, что однажды, не зная английского, я с удовольствием послушала лекцию индийской йогини. Она так чётко произносила английские слова, что я успевала многое понять до того, как скажет переводчик, ведь многие слова в виде текстов просто намозолили глаза в рекламе, на вывесках, в телевизоре. Великий индийский язык - вот что я слышала!
Поразительно, с каким упрямством и высокомерием английские сэры веками уродовали общеизвестные всему миру слова, изготовляя из них жвачку для своего графства.