Помогите перевести небольшие французские тексты.
Сама по словарям мучаюсь, Интернет-переводчик выдает несвязные предложения. Помогите, пожалуйста!
La planete a majorite urbaine.
Depuis 2007 et pour la premiere fois dans l'humanite, plus de la moitie de la population mondiale est concentree dans les villes.
Le phenomene aura un impact profond sur l'activite economique mais aussi sur l'evolution demographique: en se concentrant dans les zones urbaines, les gens ont moins d'es-pace et les familles sont moins grandes.
Alors, partir vivre a la compagne, c'est une solution personnelle, individuelle, mais il faut en chercher d'autres pour les gens qui resteront en ville!
________________________
Vivre dans une grande ville oui, mais pas trop
Je dirais que l'ideal, c'est de vivre dans une grande ville, oui, mais pas trop. Par exemple, j'aimerais m'installer a Lyon.
C'est une ville fantastique: tours de bureaux dans le centre, metro, centre historique classe a l'UNESCO, campagne relativement proche en voiture et en train, du travail, de l'animation...
Sinon la campagne c'est bien... quand il y a une (grande) ville pas trop loin!
И как перевести этот отрывок : "ou tous les gens se connaissent ou se reconnaisent dans la rue..."? Где все люди сами знают или сами признают на улицах? Может быть, узнают друг друга на улицах? Подскаэите, пожалуйста!
Подскажите *