Трудовое право

Как быть если трудовая книжка Украинская, а поступаешь на работу в городе Москва?

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ТРУДУ И ЗАНЯТОСТИ

ПИСЬМО
от 15 июня 2005 г. N 908-6-1

Вопрос. Гражданка Украины, имеющая разрешение на временное проживание на территории субъекта Российской Федерации - г. Москвы, при оформлении трудовых отношений предъявила работодателю (юридическое лицо РФ) трудовую книжку на украинском языке. Нужно ли продолжать делать записи о работе на территории РФ в трудовую книжку украинского образца на русском языке, или необходимо завести новую трудовую книжку по форме, утвержденной Правительством РФ, с внесением в нее записи об общем (непрерывном) трудовом стаже работника на территории Украины?
Ответ. Управление правового обеспечения Федеральной службы по труду и занятости сообщает следующее.
При приеме на работу гражданки Украины ею была предоставлена трудовая книжка украинского образца, то есть утвержденного нормативными правовыми актами Украины как суверенного государства.
На территории Российской Федерации ведутся трудовые книжки установленного образца (ст. 66 Трудового кодекса) . В настоящее время на территории Российской Федерации имеется две формы трудовых книжек, обладающие одинаковой силой: образца 1974 г. и 2004 г.
Таким образом, трудовая книжка украинского образца, представленная гражданкой Украины, не соответствует форме, признаваемой на территории РФ, поэтому работодатель должен (исходя из обязанности вести трудовую книжку на каждого работника, проработавшего в организации свыше пяти дней, - ч. 3 ст. 66 Трудового кодекса) завести на указанного работника новую трудовую книжку. При этом никаких записей об общем (непрерывном) трудовом стаже данного работника на территории Украины в соответствии с трудовой книжкой украинского образца в трудовую книжку российского образца не производится.
В соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Украины о трудовой деятельности и социальной защите граждан России и Украины, работающих за пределами границ своих государств (от 14.01.93), трудовой стаж, включая стаж, исчисляемый в льготном порядке, и стаж работы по специальности, приобретенный в связи с трудовой деятельностью на территориях обеих сторон, взаимно признается сторонами. Согласно статье 11 документы, выданные в целях реализации названного Соглашения на территории одной стороны по установленной форме, или их копии, заверенные в установленном порядке, принимаются на территории другой стороны без легализации.

Начальник Управления правового обеспечения Федеральной службы
по труду и занятости И. И. ШКЛОВЕЦ
Ямудин Курбанов
Ямудин Курбанов
14 328
Лучший ответ
Слушай меньше, этих "знатаков ". Я родился в Эстонии, и трудовая у меня пошла от туда, с 16 лет. Она была на двух языках, - Этонском и Рсском, и велась на двух языках. Она и сейчас в действии. Я прошёл с ней, Эстонию, СССР, Россию, и сейчас Украину. Мне 62 года, я ещё работаю водителем, и трудовая в автохозяйстве, как положено, в данный момент сомной на Украине ( живу я здесь ), и заполнена на украинском языке. Это, твоя трудовая визитная карточка, твоя жизнь, твой трудовой стаж. И не важно. где ты его начинал, и где впервые тебе выдали сей документ. P.S.- Я и в Молдавии работал 4 года, и эта запись есть. Такчто, вперёд, УДАЧИ тебе !!!
На территории России надо завести новую книжку, думаю вам она для стажа на Украине не нужна будет, вы-же пенсию будите на украине получать
ну вощето Украина заграница наверно
Российскую надо завести
Все оформляется согласно российского законодательства. А Ваша украинская трудовая вообще в россии не нужна. Оформят новую.
Айиша )))))))))
Айиша )))))))))
114

Похожие вопросы