Лингвистика
Как првильно перевести эту фразу? (с англ. на рус.)
I was just wondering if you might want to bid me fair 'morrow.
Причём здесь "победить честно"? "честно, справедливо" - это наречие, а здесь в предложении прилагательное, к тому же слово "победа" вообще отсутствует в предложении ))))
to bid fair - казаться вероятным
The government's action bids fair to anger the voters. — Деятельность правительства, скорее всего, вызовет гнев избирателей.
bid fair (bid fair (to be, to do, etc.)) - обещать, сулить, казаться вероятным
It bade fair to be a bitter and close fight. (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. X) — По всему было видно, что предстоит тяжелая, упорная борьба.
Judging by the look of the sky and the direction of the wind, it bids fair to be fine weather tomorrow. (SPI) — Небо и направление ветра предвещают на завтра хорошую погоду.
Странное предложение. Вы уверены, что переписали его полностью? Вообще-то, после этой фразы обычно должен идти какой нибудь другой глагол в форме инфинитива, иначе смысла нет.... ((((
Мне интересно, может быть, ты завтра захочешь пообещать мне ...
to bid fair - казаться вероятным
The government's action bids fair to anger the voters. — Деятельность правительства, скорее всего, вызовет гнев избирателей.
bid fair (bid fair (to be, to do, etc.)) - обещать, сулить, казаться вероятным
It bade fair to be a bitter and close fight. (W. Du Bois, ‘Mansart Builds a School’, ch. X) — По всему было видно, что предстоит тяжелая, упорная борьба.
Judging by the look of the sky and the direction of the wind, it bids fair to be fine weather tomorrow. (SPI) — Небо и направление ветра предвещают на завтра хорошую погоду.
Странное предложение. Вы уверены, что переписали его полностью? Вообще-то, после этой фразы обычно должен идти какой нибудь другой глагол в форме инфинитива, иначе смысла нет.... ((((
Мне интересно, может быть, ты завтра захочешь пообещать мне ...
Я бы удивился, если бы ты смогла захотеть, победить меня завтра честно.
так так, вот завтра, ты и расскажешь все (и выложишь все) начистоту
вероятно, я бы удивился, если завтра ты захочешь (сможешь хотеть) меня. - вот и перевод)
Я просто подумала если бы завтра ты захотел победить меня честно
Похожие вопросы
- как перевести это предложение? ) с англ на рус. Помогите пожалуйста!
- Помогите перевести одно предложение с англ на рус! По маркетингу!!!
- Помогите перевести маленькие текст с англ на рус
- Чем и как лучше и удобнее всего перевести книгу (pdf) с англ. на рус.?
- помогите перевести пару фраз с англ
- Помогите перевести текст с англ на рус.. Желательно по смыслу близко к тексту, промт не помог(
- ПЕРЕВЕДИТЕ с англ на рус
- переведите с англ на рус...пжл
- переведите пожалуйсто с англ на рус 1 мал предложение
- Помогите перевести предложение с англ на рус! пжста
Спасибо, что оставили свой комментарий!