Лингвистика

Чем и как лучше и удобнее всего перевести книгу (pdf) с англ. на рус.?

Желательно чтоб с картинками, но если это очень сложно, хотя бы один текст.
ПД
Пётр Дик
2 459
Если я правильно я понял ваш вопрос, проблема не в переводе как таковом (это в самом деле делается только головой с хорошим знанием английского + руками, владеющими беглым набором текста) .

Я делал из английского текста двуязычный параллельный текст в формате Word - для дальнейшей тренировки в обратном переводе с русского на англ. В конечном виде это выглядело как таблица, где в левой графе были фрагменты русского перевода - а в правой соответствующие фрагменты англ. текста.
Так вот, была небольшая проблема в том, как взять из PDF нужный фрагмент для перевода. Может быть, вы это и имели в виду?

Дело в том, что PDF бывает разным. В одной книге можно спокойно курсором выделить текстовый фрагмент, скопировать его и вставить в документ Word. В другой - это невозможно, приходится выделять и копировать текст как рисунок, затем открывать его в программе FineReader, распознавать как текст и только тогда сохранять в формате Word. В принципе, ничего сложного, но времени уходит больше.

Есть и другой вариант. Насколько я знаю, кроме программ для чтения формата PDF существуют еще и редакторы PDF, но я с ними пока не работал.
ЖА
Женя Алексеева
84 842
Лучший ответ
Пётр Дик Спасибо.
ничем, на сколько я знаю.. .
сначала придется перевести pdf в doc... потом из дока переводчик переведет, но коряво.
Nurbol Sembekov
Nurbol Sembekov
3 469
Пальчиками и головой. Можно своей, можно чужой.
Пётр Дик Об этом и спрашиваю: куда пальчиками тыкать, и о чем думать ( хоть чуть поподробнее, если информацией владеете)...