Лингвистика

кто знает итальянский, переведите пожалуйста.

E' un ombra selciato E' una marcia nel girono E' un passo nella notte E' la mia antica dimora E' essa il mio santuario emotivo E' essa che mi culla E' essa che mi stringe In un abbraccio senza tempo
Это отрывок из песни в которой речь идет об одиночестве: Оно /одиночество/ - это тень на мостовой, Оно /одиночество/ марширует днем и шагает ночью, Оно- мое последнее пристанище, оно - мое эмоциональное святилище, именно оно сжимает меня и убаюкивает в своих бесконечных объятиях - это Одиночество
Matyakub Matyakubov
Matyakub Matyakubov
6 117
Лучший ответ
Андрей Кривенков спасибо. только речь в ней идет не об одиночестве, а о любви. :)
Это тень тротуар
Это марш в girono
Это шаг в ночь
Это мой старый дом
И "это святилище Мое эмоциональное
И "это моя детская кроватка
И "что мне щепотки
В вечные объятия
Это тень тротуар
Это марш в girono
Это шаг в ночь
Это мой старый дом
И "это святилище Мое эмоциональное
И "это моя детская кроватка
И "что мне щепотки
В вечные объятия
Это тень тротуар
Это марш в girono
Это шаг в ночь
Это мой старый дом
И "это святилище Мое эмоциональное
И "это моя детская кроватка
И "что мне щепотки
В вечные объятия
Это тень тротуар
Это марш в girono
Это шаг в ночь
Это мой старый дом
И "это святилище Мое эмоциональное
И "это моя детская кроватка
И "что мне щепотки
В вечные объятия
google переводчик=)
Это тень тротуар
Это марш в girono
Это шаг в ночь
Это мой старый дом
И "это святилище Мое эмоциональное
И "это моя детская кроватка
И "что мне щепотки
В вечные объятия