Лингвистика
знатоки английского.правильно ли перевёл гугл???
Здравствуйте, друзья. как вы знаете, на этих каникулах, я поехала к моей бабушке в деревню. но произошел несчастный случай во время моей поездки. Автобус сломался. сейчас я нахожусь в зале ожидания и не могу уехать погодных условий. Я напишу вам, как только я доберусь до места назначения. перевод...Hello, friends. As you know, on these holidays, I went to my grandmother in the village. but the accident occurred during my trip. The bus broke down. now I'm in the waiting room and I can not leave the weather. I will write to you as soon as I get to the destination.
Да. Но в оригинальном тексте вы пропустили предлог из-за
(после слов "не могу уехать"). Перевод также пострадал.
Вставьте пропущенный предлог, текст изменится.
(после слов "не могу уехать"). Перевод также пострадал.
Вставьте пропущенный предлог, текст изменится.
Hello, friends. As you know, on these holidays, I went to my grandmother in the village. but the accident occurred during my trip. The bus broke down. now I'm in the waiting room and I can not leave the weather. I will write to you as soon as I get to the destination
Гугл неправильно перевёл в том месте, где ты на русском пропустила слово "из-за" (погодных условий) .
В остальном - всё верно. =)))))))
В остальном - всё верно. =)))))))
согласна с Иваном. нах по два раз спрашивать одно и тоже?!
Правильно вроде :)
TO the village, а не in
in! waiting room, без the
не the destination, а destination.
in! waiting room, без the
не the destination, а destination.
Нет! Гугл не даёт правильных переводов. Зайди на транслэйт. ру и сделай перевод, а гугл даёт пересечение со схожими переведёнными статьями (зачасту совершенно не имеющими ничего общего с переводом, а просто смысловой аналог) . Например: "John, give me work" может быть переведён как - "Не заставляй меня бездельничать, Дони". Потому что кто-то переводил рассказ и там так было более красиво переписать.
to the village
in waiting room
can't leave due to the weather
I will write you as soon as I get to the destination place
in waiting room
can't leave due to the weather
I will write you as soon as I get to the destination place
та шот не то)))) я не знаток, но шот там гоголь накуралесил!!! !
ммм... попробуй переводить по предложению... или соблюдаю пробелы в тексте
ммм... попробуй переводить по предложению... или соблюдаю пробелы в тексте
Похожие вопросы
- Знатокам английского. Как это перевести правильно?
- Знатокам английского языка... Помогите перевести несколько фраз
- Знатоки АНГЛИЙСКОГО!!! Как это ПЕРЕВЕСТИ? (см. внутри)
- Проверка перевода с укр. языка на английский. Правильно ли перевел? ч.1
- Проверка перевода с укр. языка на английский. Правильно ли перевел? ч.2
- Правильно ли перевёл гугл???
- Знатокам английского. Вопрос про косвенные вопросы (reported questions). Помогите, пожалуйста, правильно перевести!
- Знатоки английского, помогайте!!! Перевела текст с русского на английский, но боюсь что есть погрешности (а нужно правильно)
- Уважаемые знатоки английского, как правильно перевести эту загадочную (для меня) фразу++?
- Ребята, знатоки английского, помогите пожалуйста точно и правильно перевести короткую фразу Заранее спасибо)))