расскажу случай наоборот
несколько лет тому назад я поехала отдыхать на Чудское озеро, в старый барак, выстроенный в СССР,
в тесную комнатушку, где 4 койки впритык и нет удобств, уборная одна в конце коридора, как у нас принято
выгребная яма и там ...короче хлоркой несёт - аж глаза щиплет
Вечерами нас жрут комары.
А у меня друг в Америке и я ему пишу письмо
рест, ниа Лэйк.. . форэст эраунд.. . олд бунгало, фо пипл ин ван руум и пр
читаю сама, что получается.. . и удивляюсь.. . красиво живу!
даже попытки написать про туалет выглядели бы, как насынь спэшиал, для их уха и глаза
потому что им и не вообразить, и не представть наших реалий, Драй вотэ-клоузет и всё...
Короче получаю ответ, полный скрытой зависти,
озеро, да ещё в северных широтах, прохлада и романтика.. . он за меня рад
Не одна, есть люди рядом,, . не страшно и не одиноко мне в лесу у озера.. .
Какая я счастливая...
Лингвистика
Когда я перевожу с английского на русский,кажется что какбудто раскрашиваю книжку- раскрашку.У вас нет такого ощущения?
Язык-то, английский - мёртвый язык, состоящий из изуродованных и разорванных кусков самого древнего - русского языка ,
или того, что мы сейчас называем русским языком ,
позтому при переводе ты берёшь эти мёртвые безобразные ошмётки, складываешь их, произносишь
волшебное русское слово, и они оживают... .
А раскрашивать (в переводе с русского на русский) - это как раз и означает, буквально - ОЖИВЛЯТЬ .
Поэтому у тебя и возникает это ощущение .
И оно верное .
или того, что мы сейчас называем русским языком ,
позтому при переводе ты берёшь эти мёртвые безобразные ошмётки, складываешь их, произносишь
волшебное русское слово, и они оживают... .
А раскрашивать (в переводе с русского на русский) - это как раз и означает, буквально - ОЖИВЛЯТЬ .
Поэтому у тебя и возникает это ощущение .
И оно верное .
это хорошо или плохо?
нет
У меня было ощущение, что я собирал пазлы, когда приходилось переводить латынь.
Владимир Зинин
даааа это точно!
Похожие вопросы
- Как научиться правильно переводить с английского на русский?
- Может быть надо учить английский язык не переводя его на правильный русский, а просто воспринимать его дословно?
- за сколько месяцев можно научиться переводить с английского языка на русский?
- Все педагоги по языку говорят:"Прекратите переводить свои мысли с русского на ENG!Начните думать на английском!"НО КАК?
- С какого языка легче переводить литературу, с английского на русский, либо с русского на английский? и почему?
- Легче с английского на русский переводить тексты или с русского на английский?
- Дословно. Как научиться переводить любую предложе. С русского на английский! Я бы хотел бы научиться переводить дословно
- Переводите на английский язык кто может! Очень прошу!! мшинный перевод не надо!
- Как с русского переводить на английский "знать человека" и "узнать человека"? смысл же разный
- Переведите пожалуйста текст с английского на русский (GOOGLE ПЕРЕВОДЧИК ПЕРЕВОДИТ КОРЯВА, а мне нужен хороший перевод)!