Лингвистика

Почему одно английское слово означает несколько наших слов?

например слово Line - Линия! Но еще оно означает ЛЕСКА! и таких слов полно!!
Потому что одо слово имеет несколько смыслов и ничего особенного в этом нет.
Посмотри в русско-английский словарь и увидишь то же самое: одно русское слово и несколько английских.
Аня Антипова(Ашуркова)
Аня Антипова(Ашуркова)
75 670
Лучший ответ
Кристина Фазылова Ух, хорошо сказал! Инда прямо гордость берет!
странный вы человек.. . говорите так словно в русском языке каждое слово означает что-то одно...
нам ещё в школе объясняли, что английский язык беден.... Не смогли они больше слов придумать, будем принимать его таким, какой есть))
Sergey Vinogradov
Sergey Vinogradov
80 847
у них слов меньше
Сергей Михалёв
Сергей Михалёв
30 667
Полисемией это зовется, государь. Заметь, царь-батюшка: качаться, лук, коса, колено, роман - для разных значений этих слов в английском - отдельные слова.
EL
Elena Lenox
7 095
потому что такова история слов.

Леска похожа на линию. Поэтому на английском леску назвали линией.
..
.... ....
6 821
Да на русском слове из трёх букв можно день говорить, И ВСЕ ТЕБЯ ПОЙМУТ )))
Да они ж бараны! че Задорного не смотришь!?
Сергей Кукушкин А че у тебя на аве надпись на английском?
Елена Шушунова Англичане не бараны! Ведь английский язык имнно они придумали а не америкосы!!
Мария Кузнецова ха ха! чтоб видели!
Потому что у них не для каждого слова есть свое название что ли... .
Русский язык самый богатый
Федор Шлемов язык богатый, а народ - нищий. У них - всё наоборот)))
Понятия широкие, а слов в лексиконе маловато.
У нас тоже такие слова есть. Но в основном по 2-3 значения. В английском со словами туго, вот они и по нескольку значений на одно слово повесили. Line -это далеко не то слово, которое можно в пример ставить. Ты посмотри значения таких слов, как set, cut, go и др.
Boby Ivanov
Boby Ivanov
3 144
так же и наоборот.
угроза - menace, threat
Артем Заикин
Артем Заикин
1 504
уф
одно русское так же
Николай Короп
Николай Короп
1 206
Николай Короп синонимы и омонимы (что ли) называются:)
:-))) a pochemu v russkom estj mjagkij ili tverdij znak, chego net v drugix jazikax??!!
Не один английский такой. . привыкай
Так и наши слова так же могут иметь несколько значений, например : замок-закрывающее устройство и замок - строение, а на иностранном языке они звучат по разному.
Елена Шушунова Да но мы ударение ставим где надо и пoнятно что мы хотим сказать! А они не ставят!
Саня ** С замком, думаю, это калька с немецкого Schloss - это и замОк и зАмок
язык у них нищий
не несколько наших слов, а несколько значений)