Лингвистика
Почему одно английское слово означает несколько наших слов?
например слово Line - Линия! Но еще оно означает ЛЕСКА! и таких слов полно!!
Потому что одо слово имеет несколько смыслов и ничего особенного в этом нет.
Посмотри в русско-английский словарь и увидишь то же самое: одно русское слово и несколько английских.
Посмотри в русско-английский словарь и увидишь то же самое: одно русское слово и несколько английских.
Кристина Фазылова
Ух, хорошо сказал! Инда прямо гордость берет!
странный вы человек.. . говорите так словно в русском языке каждое слово означает что-то одно...
нам ещё в школе объясняли, что английский язык беден.... Не смогли они больше слов придумать, будем принимать его таким, какой есть))
у них слов меньше
Полисемией это зовется, государь. Заметь, царь-батюшка: качаться, лук, коса, колено, роман - для разных значений этих слов в английском - отдельные слова.
потому что такова история слов.
Леска похожа на линию. Поэтому на английском леску назвали линией.
Леска похожа на линию. Поэтому на английском леску назвали линией.
Да на русском слове из трёх букв можно день говорить, И ВСЕ ТЕБЯ ПОЙМУТ )))
Да они ж бараны! че Задорного не смотришь!?
Сергей Кукушкин
А че у тебя на аве надпись на английском?
Елена Шушунова
Англичане не бараны! Ведь английский язык имнно они придумали а не америкосы!!
Мария Кузнецова
ха ха! чтоб видели!
Потому что у них не для каждого слова есть свое название что ли... .
Русский язык самый богатый
Русский язык самый богатый
Федор Шлемов
язык богатый, а народ - нищий. У них - всё наоборот)))
Понятия широкие, а слов в лексиконе маловато.
У нас тоже такие слова есть. Но в основном по 2-3 значения. В английском со словами туго, вот они и по нескольку значений на одно слово повесили. Line -это далеко не то слово, которое можно в пример ставить. Ты посмотри значения таких слов, как set, cut, go и др.
так же и наоборот.
угроза - menace, threat
угроза - menace, threat
уф
одно русское так же
одно русское так же
Николай Короп
синонимы и омонимы (что ли) называются:)
:-))) a pochemu v russkom estj mjagkij ili tverdij znak, chego net v drugix jazikax??!!
Не один английский такой. . привыкай
Так и наши слова так же могут иметь несколько значений, например : замок-закрывающее устройство и замок - строение, а на иностранном языке они звучат по разному.
Елена Шушунова
Да но мы ударение ставим где надо и пoнятно что мы хотим сказать! А они не ставят!
Саня **
С замком, думаю, это калька с немецкого Schloss - это и замОк и зАмок
язык у них нищий
не несколько наших слов, а несколько значений)
Похожие вопросы
- Почему в английском слове sprint есть "s" и "t", а в корне русского слова воспрянуть и "с" и "т" отсутствуют?
- Почему многие английские слова произносятся не по правилам чтения?
- Почему в английском слова пишутся не как слышатся?!
- Почему транскрипция английских слов даётся какими-то непонятными знаками?
- А почему по английский слово turkey и Turkey произносится и пишется одинаково, но только + вн.
- Почему одно английское слово при переводе на русский имеет множество значений?
- Почему в английском слове "colonel" "olo" читается как Ё ?
- Почему в английском слове spread гласные читаются как в red, а не в read?
- Почему в английском языке некоторые буквы в слове вообще не произносятся?? ? ( см. внутри)
- Лучше учить английские слова или фразы? Что эффективнее?