I had seen - это действие, которое произошло глубоко в прошлом, и у которого не будет продолжения, а I saw - действие произошло недавно, вчера, позавчера.. . Но переводятся на русский по-моему одинаково - я видел
I saw him yesterday - Я видел его вчера
I had seen him before his leaving to the Paris, he is in Paris for abot 10 years - Я видел его до отьезда в Париж, а он там уже 10-ый год
Лингвистика
I had seen и I saw означают одно и то же? Объясните пожалуйста
одно и то же эти два выражения НЕ означают
первый вариант Past Perfect - обозначает предшествование в прошлом. Вы что-то себе делали, а потом говорите: а я вот уже это видел! (т. е. еще раньше)
А второй вариант - вы просто говорите в Past Simple - ну да, мол, видел. когда-то видел. но это в прошлом.
We went to the cinema that evening, but I had seen that film before.
I saw that film when I was a schoolboy.
несложно отличить, на мой взгляд.
А второй вариант - вы просто говорите в Past Simple - ну да, мол, видел. когда-то видел. но это в прошлом.
We went to the cinema that evening, but I had seen that film before.
I saw that film when I was a schoolboy.
несложно отличить, на мой взгляд.
Смотря в каком отрезке времени видел относительно другого события, о котором известно. Не слишком сложно? ))))))
Короче говоря. had seen - видел до того, как.... (что-то случилось) и ты это хочешь подчеркнуть, а saw - без разницы, просто видел и все.
Короче говоря. had seen - видел до того, как.... (что-то случилось) и ты это хочешь подчеркнуть, а saw - без разницы, просто видел и все.
если перевести то это одно и то же, но смысл разный, смотря для какого случая нужно употребить...
Похожие вопросы
- Английский язык. I had seen и I have seen. В чём разница?
- Какая разница между I have seen and I had seen?
- I should be going. Зачем здесь "be"? Объясните пожалуйста или дайте ссылку на грамматику, которая объясняла бы это "be".
- Помогите разобраться: I dont have или I have not? Если не трудно вкратце объясните разницу.
- нужен перевод песни Claude Kelly - If I Had You
- Какая разница в английском между "I saw this film" и "I have seen this film" Гугл дает одинаковый перевод.
- I saw и I have seen В чем разница?
- I saw?
- Почему правильно так fantastic films, а не films fantastic? I liked the fantastic films we had seen last week
- Когда в английском употребляется have/has been Ving,когда have seen,а когда had seen?