Лингвистика
почему когда просят что-то перевести, вы отсылаете в гугл?
если вы считаете, что гугл все переводит правильно, вы совсем не знаете английский.
А это еще надо смотреть, кто отсылает в гугл (кстати, такие отсылки противоречат правилам данного ресурса)
Есть малолетная школота, которая переводит через онлайн-переводчики фразы типа I have a dog и My name is Vasya, онлайн-переводчик хорошо справляется с переводом таких фраз, и школота делает вывод из своего опыта - гуглы и Ко. могут переводить.
А вот когда взрослые дядьки и тетки начинают такое предлагать (или ляпать перевод оттуда) - вот тут я совершенно теряюсь. Неладно что-то в датском королевстве. Казалось бы, абстрактное мышление (которое теоретически должно бы уже сформироваться годам так к 15) должно подсказать, что получается полный бред, который, как ни крути, остается бредом.
И меня удивляет, почему так страдает в основном Лингвистика. Никому почему-то в голову не приходит в физике, химии, математике на вопрос про формулы нагуглить какую-нибудь формулу (или кучу формул) и выложить ее с обычными словами: "вот примерно так, осталось только подкорректировать немного. Ну, сам подкорректируй". А в Лингвистике такое можно ((((((((((((
Суть этого проекта замечательная, но, как обычно, исполнение подкачало. Может быть, это из-за баллов? И из-за ЛО? Потому что часто под косноязычным, как обычно, гуглопереводом еще и наглая просьба висит: "поставь мне ЛО"
В некоторых аналогичных англоязычных проектах не начисляются баллы - и ответы "чище".
Есть малолетная школота, которая переводит через онлайн-переводчики фразы типа I have a dog и My name is Vasya, онлайн-переводчик хорошо справляется с переводом таких фраз, и школота делает вывод из своего опыта - гуглы и Ко. могут переводить.
А вот когда взрослые дядьки и тетки начинают такое предлагать (или ляпать перевод оттуда) - вот тут я совершенно теряюсь. Неладно что-то в датском королевстве. Казалось бы, абстрактное мышление (которое теоретически должно бы уже сформироваться годам так к 15) должно подсказать, что получается полный бред, который, как ни крути, остается бредом.
И меня удивляет, почему так страдает в основном Лингвистика. Никому почему-то в голову не приходит в физике, химии, математике на вопрос про формулы нагуглить какую-нибудь формулу (или кучу формул) и выложить ее с обычными словами: "вот примерно так, осталось только подкорректировать немного. Ну, сам подкорректируй". А в Лингвистике такое можно ((((((((((((
Суть этого проекта замечательная, но, как обычно, исполнение подкачало. Может быть, это из-за баллов? И из-за ЛО? Потому что часто под косноязычным, как обычно, гуглопереводом еще и наглая просьба висит: "поставь мне ЛО"
В некоторых аналогичных англоязычных проектах не начисляются баллы - и ответы "чище".
потому, что никому не хочется работать (а перевод это - работа! ) бесплатно для ленивых школьников.
Анна Герман
охохо, судя по комментарию - вы не переводчик. и не препод. я вот например этим деньги зарабатываю, но помогать не отказываюсь...
Давайте разберемся. Кто отсылает в гугл? Те, кто ему на 100 % доверяет, и следовательно, совсем не знает языка.
И еще надо смотреть на вопрос. Если он элементарный (как переводится слово или простейшее предложение типа "Я учусь в школе" и т. д.) , то не помешает направить автора к гуглу или словарю.
Другое дело, если человек не может перевести сложную фразу. Здесь уже действительно нужна помощь профессионала. Вот если в этом случае находятся умники, которые отсылают в гугл, то я с вами полностью согласна - это наглость недалеких людей. Чаще всего это ленивые школьники.
И еще надо смотреть на вопрос. Если он элементарный (как переводится слово или простейшее предложение типа "Я учусь в школе" и т. д.) , то не помешает направить автора к гуглу или словарю.
Другое дело, если человек не может перевести сложную фразу. Здесь уже действительно нужна помощь профессионала. Вот если в этом случае находятся умники, которые отсылают в гугл, то я с вами полностью согласна - это наглость недалеких людей. Чаще всего это ленивые школьники.
посылают в гугл из вежливости.
попытка послать вас куда следует может обернуться баном.
вот вы пишете "не хочешь работать"... с каких пор это стало работой за ленивых что-то делать?
попытка послать вас куда следует может обернуться баном.
вот вы пишете "не хочешь работать"... с каких пор это стало работой за ленивых что-то делать?
Я отсылаю на www . translate . ru
Если вы знаете английский лучше гугла, то вам не нужно просить перевести.
А вообще - тут всем лень. Задающим вопросы лень открыть словарь, отвечающим - тем более.
А вообще - тут всем лень. Задающим вопросы лень открыть словарь, отвечающим - тем более.
Тяжело просто переводить большой текст, да еще и писать... ((
Потому что многим или лень переводить, или они не умеют.
Гугл переводит совершенно неправильно, разве что отдельные слова.
Единственный переводчик, достойный уважения - это iTranslate.
Он в Mac, iPhone и iPad.
Вот он хорошо переводит, гораздо лучше.
А на самом деле, найти людей, которые будут сидеть и переводить очень мало.
Я бы могла перевести, но у самой с английским языком проблемы.
Гугл переводит совершенно неправильно, разве что отдельные слова.
Единственный переводчик, достойный уважения - это iTranslate.
Он в Mac, iPhone и iPad.
Вот он хорошо переводит, гораздо лучше.
А на самом деле, найти людей, которые будут сидеть и переводить очень мало.
Я бы могла перевести, но у самой с английским языком проблемы.
Ибо самый распространённый ресурс.
Да, он переводит ужасно, но что есть)
Да, он переводит ужасно, но что есть)
Ну почему же отсылаем? Переводим и помогаем очень даже часто. Придерживайтесь пределов разумного, всего лишь.
Анна Герман
да блин, просто зашла тут, посмотрела буквально несколько вопросов.
50% - отсыл в гугл
30% - скопированный с гугла перевод
15% - собственный корявый английский
5% - правильный ответ. он обычно один. и то не всегда=)
мне просто жалко людей, которые вроде как о помощи попросить зашли, а в итоге получают неправильный ответ. и ведь даже не догадываются, что он неправильный.
а вот когда копируют текст на 100500 знаков и гворять переведите - это уже наглость, согласна=(((
вот так вот. а мне-то не надо, я сама преподаватель, иногда помогаю на ресурсе, но таааак противно смотреть на этот весь срач=(
50% - отсыл в гугл
30% - скопированный с гугла перевод
15% - собственный корявый английский
5% - правильный ответ. он обычно один. и то не всегда=)
мне просто жалко людей, которые вроде как о помощи попросить зашли, а в итоге получают неправильный ответ. и ведь даже не догадываются, что он неправильный.
а вот когда копируют текст на 100500 знаков и гворять переведите - это уже наглость, согласна=(((
вот так вот. а мне-то не надо, я сама преподаватель, иногда помогаю на ресурсе, но таааак противно смотреть на этот весь срач=(
Puppet The Music Box
Это же не про таких, как Вы, это про многих других
Похожие вопросы
- Переведите, пожалуйста) Только НЕ гугл переводчиком ;)
- зачем просить перевести текст если есть гугл переводчик?
- Почему часто просят помочь перевести на другой язык? Ведь в компе есть переводчик, мне даже он иногда мешает ,
- Прошу Вас,Помогите перевести текст американской карикатуры 1955 года, и понять ее смысл
- Прошу знающих людей перевести на русский язык индийский адрес. У них там черт ногу сломит...
- помогите пожалуйста текст перевести.только не в гугле,яндексе или промте.надо чтобы смысловая связь была
- Пожалуйста помогите перевести текст с английского. Гугл переводит бред.
- Переведите! (не дурак, про гугл-переводчик знаю!)
- помогите пожалуйста с английским? очень прошу. помогите грамотно перевести все предложения.
- Помогите перевести. Не пишите про гугл, пожалуйста, я итак знаю о его существовании. Меня не устраивает его первод