В балканский языковой союз включают греческий, албанский, болгарский, македонский, румынский, сербохорватский и турецкий языки (последние два как периферийные) . То есть, выбирать приходится из трёх славянских языков - между болгарским, македонским и сербохорватским.
Македонский значительно менее понятен для русских, чем литературный болгарский, поскольку он создан на базе краевых диалектов болгарского, и в его лексике много сербских слов, а общепонятных для русских и болгар слов старославянского (древнеболгарского) происхождения, наоборот, меньше. В отличие от русского, оба языка аналитические и имеют развитую систему глагольных времён, подобную той, что есть в английском или романских языках.
В сербском варианте сербохорватского аналитизм есть только в переходных к болгарскому восточных говорах, а в литературном языке можно говорить только его элементах (например, форме инфинитива) . Старая система глагольных времён, активно используемая в болгарском и македонском, практически вышла из употребления. То есть, грамматически сербохорватский намного ближе к русскому, чем болгарский. Однако слов, понятных для русского, в нём меньше. До известной реформы Вука Караджича в Сербии в ходу был т. н. славяносербский язык, столь же насыщенный старославянизмами, как и русский с болгарским. Если бы он стал национальным языком всех сербов, то ответ на Ваш вопрос был бы однозначным.
Однако в результате реформы был создан фактически новый литературный язык на основе народных сербских и хорватских говоров, в котором доля старославянизмов и русизмов была очень небольшой. Поэтому ответ на Ваш вопрос неоднозначен: в лексическом отношении к русскому ближе всего болгарский (особенно научный и публицистический стиль) , а в грамматическом - сербохорватский. Что касается понимания разговорной речи, то у сербов она, на русский слух, тоже несколько понятнее, чем у болгар.
Лингвистика
Какой из балканских языков наиболее близок к Русскому языку?
Болгарский, у них и алфавит кириллица.
...болгарский..
Пожалуй, да - болгарский, но русскоязычными он воспринимается как нечто архаичное, во многом сходное с церковнославянским. Грамматика значительно сложнее русской, много (особенно в бытовой речи) слов турецкого происхождения. Правда, русских тоже хватает, но их сходство с собственно русскими нередко оказывается обманчивым. Присутствует определённый процент слов греческого, французского и немецкого происхождения, в последние годы ощущается заметный приток английских слов.
^
|
Два верных ответа.
|
Два верных ответа.
Похожие вопросы
- А вы знали что японский язык ближе к русскому, чем к китайскому?
- А правда ли, что белорусский язык намного ближе к русскому, чем украинский к русскому? Был такой случай:
- Славянский язык был единый? Когда и почему они разделились и какой из современных наиболее близок к старославянскому?
- Из всех славянских языков Болгарский наиболее похож на Русский?
- Почему-то мне кажется, что балканские языки похожи по звучанию на тюркские. Это глюки, или так и есть?
- Какой язык ближе к русскому болгарский, литовский или эстонский?
- Какой из европейских языков самый близкий к русскому? (по грамматике)
- Польский или Чешский!? Как они трудны по сравнению с тем же Английским? Что ближе к Русскому языку?
- Английский. Как наиболее близко по смыслу перевести это выражение на русский -. "Don't fuck with me" ? Контекста нет.
- Здравствуйте, посоветуйте хороший, наиболее полный англо-русский словарь.