Лингвистика
Перевод на древнерусский. Подскажите переводчик или программу, которая переводит с русского на древнерусский.
А как "кароче" перевести на древнерусский? А как "в натуре"???
Паки, паки, вельми понеже..
Зачем? Русский и так максимально приближен к тому языку, на котором разговаривали в Киевской Руси.
такие программы, деточка, никто не составляет, ибо на древнерусском и древнеславянском сейчас не
говорят, посему и переводить на этот вариант языка ни у кого нету интересу, разве что токо языковедам,
которые язык древности изучают ))))
говорят, посему и переводить на этот вариант языка ни у кого нету интересу, разве что токо языковедам,
которые язык древности изучают ))))
думаю, что нет такой программы - филологи с технологиями не очень) )
лучше со словарем
лучше со словарем
Боюсь, все кто могли бы составить древнерусский переводчик - уже почили.
Филологи с технологиями не очень? Скажите это составителям любого электронного словаря. Или тем, кто изучает компьютерную лингвистику. Кто занимается разработкой ИИ или проблемой языка как интерфейса в общении человека и машины.
А насчет онлайн-переводчика - идея не бредовая. Но сравните тексты, пропущенные через, например, англо-русский переводчик, с текстами, переведенными нормально: сразу становится понятно, где что. Текст, переведенный машиной, мягко говоря, глуповато смотрится и иногда с трудом читается. Чем больше отличаются грамматические структуры языков, тем больше процент ошибок машины. А у современного русского много отличий и от церковнославянского, и от древнерусского, и от старославянского.
А насчет онлайн-переводчика - идея не бредовая. Но сравните тексты, пропущенные через, например, англо-русский переводчик, с текстами, переведенными нормально: сразу становится понятно, где что. Текст, переведенный машиной, мягко говоря, глуповато смотрится и иногда с трудом читается. Чем больше отличаются грамматические структуры языков, тем больше процент ошибок машины. А у современного русского много отличий и от церковнославянского, и от древнерусского, и от старославянского.
в интернете есть глосби словарь. это лучшее что есть на сегодня
http://slavenica.com/\
вот тут можно перевести. не благодарите)
вот тут можно перевести. не благодарите)
новъгородци же съедавъше съ конь и порты съметавъше
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста с переводом идиом. Или подскажите переводчик где можно их перевести.
- Где можно найти онлайн японско-русский или китайско-русский переводчик, который переводит с нарисованного иероглифа?
- Помогите с переводом на русский. Я уже в этих переводах запутался и google-переводчик тут не помощник.
- переведите текст!только прошу точный перевод и без ботов переводчиков т.к. там некоторые слова переводит не верно
- Пожалуйста, помоги перевести с латинского на русский, а то переводчики ужасно не понятно переводят. Заранее спасибо!
- Как научиться переводить с русского на английский?
- Читаешь современную англ.литературу в переводах и понимаешь, что переводчики хорошие перевелись. Ваше мнение?
- Как стать переводчиком с английского и переводить мангу для команды?
- Как назвать человека-переводчика, который переводит в момент иностранной речи?
- Как создавались переводчики? Те слова которые нельзя показать на предметах как научились переводить?