get down - вводить наркотик внутривенно
get down on - отсосать.. .
get down on it - "проваливай с моей дороги"? или нет?
помогите пожалуйтса!
Песня запала после фильма The firm, исполняет kool.
Лингвистика
Кто-нибудь знает точный перевод фразы "Get down on it"?
Get down on it - Перейдем к делу, разберемся во всем до конца, попадаешь в такую ситуацию.
Друг мой, я вам аплодирую, причем даже привстав с кресла. Вы сами ответили на свой вопрос. В нищих аналитических языках (ну, типа новоанглийского, где, как в людоедском племени, примерно 3 тысячи слов в активном словаре на все случаи жизни) , - предложенная вами фраза может означать что угодно, в зависиости от контекста.
Собственно говоря, почемку вы, с вашим превосходным чутьем языка, обращаетесь за советом к другим? Мне просто как лингвисту это интересно.
Собственно говоря, почемку вы, с вашим превосходным чутьем языка, обращаетесь за советом к другим? Мне просто как лингвисту это интересно.
What you gonna do?
You want to get down?
Tell me
What you gonna do?
Do you want to get down?
What you gonna do?
You want to get down?
What you gonna do?
You want to get down?
Tell me.
Get down on it
Get down on it
Get down on it
Get down on it
Come on and
Get down on it
Get down on it
Get down on it
Get down on it.
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь зажечь?
Расскажи мне,
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь отрываться?
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь тусить?
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь начать?
Скажи мне.
Зажигай,
Отвисай,
Развлекайся,
Выплясывай,
Давай сюда и
Веселись,
Отрывайся,
Туси,
Начинай!
You want to get down?
Tell me
What you gonna do?
Do you want to get down?
What you gonna do?
You want to get down?
What you gonna do?
You want to get down?
Tell me.
Get down on it
Get down on it
Get down on it
Get down on it
Come on and
Get down on it
Get down on it
Get down on it
Get down on it.
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь зажечь?
Расскажи мне,
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь отрываться?
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь тусить?
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь начать?
Скажи мне.
Зажигай,
Отвисай,
Развлекайся,
Выплясывай,
Давай сюда и
Веселись,
Отрывайся,
Туси,
Начинай!
гугл знает.
Get down on it - фраза, которая давно волнует умы многих, включая native speakers. Есть несколько обсуждений, может гугльнуть "get down on it meaning" и увидите.
Хотя, непонятно, в чем проблема:
get down - играть или двигаться под музыку, поддаться музыке, веселится от души.
В общем: "танцуй под музыку"
Хотя, непонятно, в чем проблема:
get down - играть или двигаться под музыку, поддаться музыке, веселится от души.
В общем: "танцуй под музыку"
be down on smth. = быть против чего-л.
get down on it = стать против этого
get down on it = стать против этого
Похожие вопросы
- перевод фразы :"get'n away"
- Как переводятся фразы: "you got me"; "i got to get away"; "take it to the top"?
- Помогите перевести:get at,get down,get together,give up,put down,put up with,take up,спасибо.
- Подскажите точный (по смыслу) перевод фразы с английского
- 'l'm lovING it'поясните точный смысл фразы с нарочной ошибкой
- Перевод фразы NO LOVE LOST
- Нужен перевод фразы "Don't you mind people grinning in your face"
- Снова привет! Нужен идеальный перевод фразы на латынь. Для татуировки:)
- Немецкий: Какой точный перевод словосочетания/фразы "Ich vermute ..." ? В каких случаях его используют??
- Вопрос к специалистам по немецкому либо по классике. Нужен ТОЧНЫЙ перевод Аве Мария Шуберта. Примерный перевод я знаю.