Лингвистика

Кто-нибудь знает точный перевод фразы "Get down on it"?

get down - вводить наркотик внутривенно
get down on - отсосать.. .
get down on it - "проваливай с моей дороги"? или нет?
помогите пожалуйтса!
Песня запала после фильма The firm, исполняет kool.
Daur *
Daur *
127
Get down on it - Перейдем к делу, разберемся во всем до конца, попадаешь в такую ситуацию.
Рая Валеева
Рая Валеева
97 965
Лучший ответ
Друг мой, я вам аплодирую, причем даже привстав с кресла. Вы сами ответили на свой вопрос. В нищих аналитических языках (ну, типа новоанглийского, где, как в людоедском племени, примерно 3 тысячи слов в активном словаре на все случаи жизни) , - предложенная вами фраза может означать что угодно, в зависиости от контекста.
Собственно говоря, почемку вы, с вашим превосходным чутьем языка, обращаетесь за советом к другим? Мне просто как лингвисту это интересно.
What you gonna do?
You want to get down?
Tell me
What you gonna do?
Do you want to get down?
What you gonna do?
You want to get down?
What you gonna do?
You want to get down?
Tell me.

Get down on it
Get down on it
Get down on it
Get down on it
Come on and
Get down on it
Get down on it
Get down on it
Get down on it.
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь зажечь?
Расскажи мне,
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь отрываться?
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь тусить?
Что ты собираешься делать?
Ты хочешь начать?
Скажи мне.

Зажигай,
Отвисай,
Развлекайся,
Выплясывай,
Давай сюда и
Веселись,
Отрывайся,
Туси,
Начинай!
Даниил Дёмин
Даниил Дёмин
95 375
гугл знает.
ブァヨス Tokyo
ブァヨス Tokyo
11 525
Get down on it - фраза, которая давно волнует умы многих, включая native speakers. Есть несколько обсуждений, может гугльнуть "get down on it meaning" и увидите.

Хотя, непонятно, в чем проблема:
get down - играть или двигаться под музыку, поддаться музыке, веселится от души.

В общем: "танцуй под музыку"
Никита Сисин
Никита Сисин
7 487
be down on smth. = быть против чего-л.
get down on it = стать против этого