Лингвистика
В английском языке нет такого явления как двойное отрицание.
Можно ли судить, что в строке песни "We don't need no education" - грубая ошибка???
В разговорном языке существует двойное отрицание и его часто можно встретить в песнях. Это вовсе не означает, что исполнители - безграмотные люди. Двойное отрицание используется для эмоциональной окраски и усиления значения. Поэтому можете дальше наслаждаться песней.
Строгая грамматика осуждает двойное отрицание, но оно встрчается и в литературе и живой речи.
Классический пример: You can't not go. На первый взгляд, нужно заменить на You must go, Правда, при такой замене заметно меняется смысл обращения.
Классический пример: You can't not go. На первый взгляд, нужно заменить на You must go, Правда, при такой замене заметно меняется смысл обращения.
Да. Так они прямо так и поют: на хрена нам образование...
А если подумать еще, то фраза "We don't need no education" означает как раз противоположное тому, о чем пели дети: "нам не нужно отсутствие образования", или другими словами "нам нужно образование" ;)
Двойное отрицание не допускается правилами литературного языка. Но множество людей эти правила не соблюдают. Т. е. двойное отрицание часто встречается в речи англоговорящих плохо образованных людей.
Соглашусь в ответом belena.
Как правило, именно в таких случаях и встречается.
Вот пример употребления двойного отрицания из фильма "Alf".
Говорит человек не очень образованный (судя по всему), к тому же - непонятной национальности, Mr. Ochmonek. :-)
Фамилия - явно не американского происхождения. Вообще непонятно какого.
Видимо, поэтому и использовалось это "I don't see nothing".

Как правило, именно в таких случаях и встречается.
Вот пример употребления двойного отрицания из фильма "Alf".
Говорит человек не очень образованный (судя по всему), к тому же - непонятной национальности, Mr. Ochmonek. :-)
Фамилия - явно не американского происхождения. Вообще непонятно какого.
Видимо, поэтому и использовалось это "I don't see nothing".

да есть там отрицание: I can't help but noticing that... Просто очень редко используется
Похожие вопросы
- Почему говорят что перед абстрактными существительными в английском языке артикли не ставятся? Или двойные стандарты?
- Разрешили ли двойное отрицание в английском языке?
- Английский (Двойное отрицание)
- Почему в русском языке используется двойное отрицание?
- Я знаю про двойное отрицание в английском, но тут такой случай, помогите пожалуйста...
- Про двойное отрицание в английском языке.
- Английский язык, отрицание NOT с комбинацией THERE + TO BE
- Английский язык, двойное отрицание
- Английский язык. Отрицание
- Какой частицей в английском языке усиливают отрицание? (в русском это ВОВСЕ (вовсе не…), во французском – ПА (pa))