Лингвистика

Как в английском определить порядок слов в кратком словосочетании, например: meeting place и light of lamp?

Основную путаницу вносят словосочетания из двух или более существительных. Здесь нужно запомнить, что главным словом в такой цепочке всегда является последнее, остальные несут определяющую функцию (являются прилагательными к) следующего слова.
Например, love day celebration - главное слово праздник (celebration), следующее по главенству, но определяющее "праздник" - день (day) - празднование дня. И, наконец, получаем - празднование дня любви.

Что - праздник, празднование. Празднование чего? - Празднование дня. Празднование дня какого? - Празднование дня любви.

Остальные случаи, как это принято говорить, понятны интуитивно. За исключением, быть может, некоторых случаев употребления герундия.

Например, keeping people - может означать "держащих людей" или "держащие людей". Тут точное значение выясняется по соседним словам. Если выражению предшествует полная глагольная форма continues, I am keeping people from... то "я есть удерживающий людей", иначе будет второй случай, и т. д. В общем, тут достаточно посмотреть на соседние слова и всё станет ясно.
Евгений Климов
Евгений Климов
2 863
Лучший ответ
meeting place or place of meeting; light of lamp or lamp^s light;
В английском языке порядок следования компонентов словосочетания
также имеет существенное значение: всякое существительное, стоящее перед
другим существительным, выполняет атрибутивную функцию, следовательно,
образует атрибутивное словосочетание: ср. : a tobacco pouch – кисет для
табака (tobacco – табак) : a health certificate – справки о здоровье
(health – здоровье) ; a marriage settlement – брачный договор (marriage –
брак) . В английских атрибутивных словосочетаниях определение, выраженное
существительным в притяжательном падеже, всегда препозитивно по
отношению к главному слову (ту father’s house).
Определение-прилагательное в английском языке также всегда препозитивно
по отношению к существительному (a green oak-tree);порядок слов, как правило, фиксирован в связи с отсутствием формальных показателей у разных частей речи, так что перестановка слов может привести к изменению смысла сочетания; ср. glass window (= стеклянное окно) и window glass (= оконное стекло) .

Литвинов П. Английские слова и словосочетания - Все для студента
Никита Марков
Никита Марков
46 897
С предлогом понятно, что свет лампы, а не лампа света) , если предлог не употреблять, первое слово соответствует русскому прилагательному или зависимому слову, в данном случае meeting place - место (чего? ) встречи (собрания) ; если place meeting, то это бессмысленно: собрание места))
Борис Назаров
Борис Назаров
4 250