Например
I had the same problem last week
на
had the same problem last week
I мы опускаем, поскольку кто имел проблему не важно, важен сам факт ее наличия в прошлом.
Лингвистика
Допустимо ли опускать местоимение, если оно не имеет значения в данном контексте?
Да, в разговоре. А так в англ яз строгий порядок слов--подл, сказ и тд
Есть инверсия, но это другая тема
Есть инверсия, но это другая тема
Только в разговорной речи, да и то редко.
Допустимо в неформальной речи и не во всех случаях.
краткость - сестра таланта...
В разговорной речи часто используется прием – эллипсис.
Эллипсис представляет собой предложение, в котором пропущено подлежащее или сказуемое, или оба главных члена. Исходя из контекста, можно легко понять, каких форм не хватает. Речь становится лаконичной и бойкой. В высказывании эллипсис используется, чтобы избежать дублирования.
Чаще всего опускаются слова в начале предложения, но его смысл остается понятен.
Можно опустить:
- личные местоимения (subject pronouns)
- вспомогательные глаголы или be в вопросах
- личные местоимения (subject pronouns) и вспомогательные глаголы (или be)
- относительное местоимение, не являющееся подлежащим придаточного предложения
- инфинитивный оборот (infinitive clause), состоящий из инфинитива с частицей to
- безличное местоимение it при глаголах look и seem.
Эллипсис представляет собой предложение, в котором пропущено подлежащее или сказуемое, или оба главных члена. Исходя из контекста, можно легко понять, каких форм не хватает. Речь становится лаконичной и бойкой. В высказывании эллипсис используется, чтобы избежать дублирования.
Чаще всего опускаются слова в начале предложения, но его смысл остается понятен.
Можно опустить:
- личные местоимения (subject pronouns)
- вспомогательные глаголы или be в вопросах
- личные местоимения (subject pronouns) и вспомогательные глаголы (или be)
- относительное местоимение, не являющееся подлежащим придаточного предложения
- инфинитивный оборот (infinitive clause), состоящий из инфинитива с частицей to
- безличное местоимение it при глаголах look и seem.
Депиляция Депиляция
http://www.study.ru/support/lib/note278.html
Чаще всего опускаются слова в начале предложения, но его смысл остается понятен.
Можно опустить:
- личные местоимения (subject pronouns)
- вспомогательные глаголы или be в вопросах
- личные местоимения (subject pronouns) и вспомогательные глаголы (или be)
- относительное местоимение, не являющееся подлежащим придаточного предложения
- инфинитивный оборот (infinitive clause), состоящий из инфинитива с частицей to
- безличное местоимение it при глаголах look и seem.
Можно опустить:
- личные местоимения (subject pronouns)
- вспомогательные глаголы или be в вопросах
- личные местоимения (subject pronouns) и вспомогательные глаголы (или be)
- относительное местоимение, не являющееся подлежащим придаточного предложения
- инфинитивный оборот (infinitive clause), состоящий из инфинитива с частицей to
- безличное местоимение it при глаголах look и seem.
Похожие вопросы
- К чему в этом предложении by?Оно же ни как не переводится в данном контексте так для чего оно там?
- Какое значение несёт to be во фразе are known to be required в данном контексте?
- Корректно ли употреблять слово «номинальный» в сочетании «номинальное значение» в следующем контексте?
- Слово "бог" в каких случаях пишется с заглавной буквы? И допустимо ли написание местоимений, связанных с ним, с заглавной
- Все, знающие английский, сюда! Как переводится grace в данном контексте? And I descend from grace in arms of undertow
- Могу ли я использовать слово "Качественный" в данном контексте?
- Комплект/Набор/Группа - как перевести в данном контексте?
- помогите перевести предложения с сочетанием "follow up". не понимаю его перевод в данном контексте
- Помогите понять, что означает слова bin в данном контексте. Англ. язык. Дословный перевод слова не уместен.
- Помогите понять, что означает слово bin в данном контексте. Англ. язык. Дословный перевод не подходит.