Лингвистика

Не смолкают споры как правильно "В" или "НА" Украину.. . Вот что говорит Т. Г. Шевченко... классик, между прочим, поэт:

Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі ...

Как умру, похороните
На Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу,
Чтоб лежать мне на кургане,
Над рекой могучей...
Андрей Шиль
Андрей Шиль
3 731
Согласно правилам русского языка следует говорить только "на Украине" - суверенность другого государства не может влиять на грамматику какого-либо языка. Если люди пользуются русским языком, они должны строить фразы по правилам русского языка без поправок на национальное самосознание. Не надо путать язык с политикой. Иначе «в Украине» будет восприниматься как встречное посягательство на русский язык — государственный язык Российской Федерации и национальное достояние.

Что касается общего правила, регулирующего употребление предлогов «в» и «на» с названиями стран, местностей и островов (в Уганде, в Уругвае, в Парагвае, но на Украине, на Кубани, на Кубе) , то чёткого разделения не существует. В данном случае (на Украине) работают чисто этимологические корни. В других случаях норма определяется традицией. Иногда имеет также значение, с гласного или согласного звука начинается географическое название. Кроме того, говоря о территории (земле) , часто употребляют практически на равных оба предлога: в и на. Например: в курской земле — на курской земле, в орловской земле — на орловской земле. Всё дело в контексте и в привычке!

Нет, равнение не на классика, а на традицию в употреблении предлгов "в" и "на", см. :

В — НА (при указании местонахождения, направления движения, сферы деятельности, средств передвижения) .
1. Предлоги совпадают в значении <…>.
2. Предлоги различаются: 1) оттенками значения: смотреть в небо (в одну точку) — смотреть на небо (охватывать взглядом большую поверхность) ; 2) частотой употребления <…>; 3) профессиональным или устарелым характером одного из словосочетаний <…>; 4) закреплённостью в устойчивых оборотах <…>; 5) сочетаемостью с определёнными словами: <…> Был в Крыму, в Подмосковье, на Смоленщине, на Украине, на

Кавказе, на Дальнем Востоке.
(Д. Э. Розенталь. Справочник по русскому языку. М. , 1998. С. 334).
Максим Елфимов
Максим Елфимов
54 009
Лучший ответ
Lerko =_= так то оно так, но, что же получается, люди, составляющие документы государственной важности пренебрегают правилами русского языка?

* РАСПОРЯЖЕНИЕ Президента РФ от 24.01.2003 N 34-рп "О ПРОВЕДЕНИИ ГОДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
* УКАЗ Президента РФ от 21.05.2001 №573 "О НАЗНАЧЕНИИ ЧЕРНОМЫРДИНА В.С. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
* УКАЗ Президента РФ от 06.08.1999 №1007 "О НАЗНАЧЕНИИ АБОИМОВА И.П. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
* УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №773 "ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ОТ ОБЯЗАННОСТЕЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
* УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №774 "О НАЗНАЧЕНИИ ДУБИНИНА Ю.В. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ В РАНГЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
* УКАЗ Президента РФ от 14.02.199
Гюля Гюля А ларчик-то просто открывался! Если мы говорим о территории, регионе, - то, безусловно, НА Украине (так уж повелось исстари, когда Украина была частью других государств). В Украине - это абсолютно нормативное употребление для независимой страны (если это только не островная Куба). Никто же не говорит по-русски: на стране, на России, на Франции. Именно этим и объясняются подобные нововведения!
Предлоги В и НА взаимозаменяемы. Какой из них использовать в определенной ситуации, зависит от соглашений и привычек. Например, одинаково употребим “в курской земле” и “на курской земле”, “в орловской земле” и “на орловской земле”. Фонетически сочетания ухо не режут, а установившейся официальной традиции как правильно нет.
Бывают курьезные исключения. Например, жители подмосковной Ивантеевки, любят говорить “поеду на Ивантеевку”. Это местная традиция, хотя в официальной речи всегда “в Ивантеевку”.
В споре “НА Украину” или “В Украину” мы почему-то напрочь вычеркиваем особенности диалекта и местные традиции. В США и Великобритании говорят на английском, но некоторые слова пишутся по-разному. Общению это никак не мешает. У нас почему-то стремятся ввести для языка ГОСТ и универсальный Знак качества.
Спор во многом политический, поэтому бессодержательный. В официальных документах лучше писать “В Украине”, в непринужденной речи “На Украине”.
Цитировать классиков XIX века бессмысленно, хотя бы потому, что так называемые нормы языка переделывались неоднократно. Например, украинские фамилии на-“о” в 50-60 годах склонялись, поэтому словосочетание “поэзия Шевченка” никому ухо не резало, а потом произошло резкое изменение правил. Бред какой-то! Маодзедуну и Буша склоняем (пример “правление Ким-Ир-Сена” или “политика Картера”), а сказать “на улице маршала Тимошенка” уже не выговаривается.
Боюсь, что проблема “В” и “НА” вокруг слова Украина немного раздута политизированными филологами.
Татьяна Комова
Татьяна Комова
58 197
НА Украине. Галина права, политика не должна влиять на язык.
Максим Елфимов Лео, извините, вместо комментария поставила пятёрку - получилось, за то, что Вы меня похвалили...

Вот любопытный фрагмент, первое слово - Грамоты.ру: " Да, мы знаем, что в последних изданиях «Справочника по правописанию и литературной правке» Розенталя вариант "в Украине" зафиксирован как нормативный. Но представляется, что это позиция не самого Розенталя, а редакторов, переиздававших справочник уже после смерти Дитмара Эльяшевича и внесших свои дополнения. Претензий к справочнику нет, но... без примеси политики, "Справочное бюро" предпочитает консервативную норму при употреблении названия суверенного государства - "на Украине".

(Стоит заметить, что к моменту распада СССР Д. Э. Розенталю уже исполнилось 90 лет, а умер он в 1994 году, когда ещё трудно было оценить устойчивость новых тенденций в политике и в языке. Так что в наше время вряд ли уместно аргументировать какой-либо из вариантов ссылкой на личный авторитет Дитмара Эльяшевича).

Q. Так как же всё-таки правильно -- "на
Я думаю, что он в гробу перевернулся, узнав., что своей стране остался чуть ли не единственным классиком.
А о чём спорить то, вы слышали о том, что в России в последние годы произошла реформа русского языка? Нет.
Тогда- " на Украине, на курорте, на целине".
Сергей Волков
Сергей Волков
36 398
Максим Елфимов Я, редактор, не слышала. И Грамота.ру не слышала. Может, дадите ссылочку на происшедшую реформу? Немыслимо представить, что в Инете нет ни единого документа, указующего на столь эпохальное явление, как реформа русского языка.

Реформы проводят указом. Номер? Дата?
Leonid Kushnir Реформы языка в принципе не бывает и быть не может, так как язык - существующее для других людей и тем самым существующее для меня общественное сознание. А это не финти-минти, и оно волевым решениям неподвластно!
Марина! Поддерживаю! Как тут пишут, ППКС!
Гм.. . А вот, что говорит А. С. Пушкин ...классик, между прочим, поэт:
"Украйна глухо волновалась,
Давно в ней искра разгоралась"
АА
Аян Алимбаев
33 030
Никто и не спорит, все нормальные люди говорят на Украину. Это просто Ющенко-дурачок так подчёркивает свою значимость и незалежность. Если он так любит предлог В, то пошёл он в йух, а мне этого не надо. Мля, тоже сыскался строитель государства и отец народа хренов.
Olga N
Olga N
8 309
на Украине
А ларчик-то просто открывался! Если мы говорим о территории, регионе, - то, безусловно, НА Украине (так уж повелось исстари, когда Украина была частью других государств) . В Украине - это абсолютно нормативное употребление для независимой страны (если это только не островная Куба) . Никто же не говорит по-русски: на стране, на России, на Франции. Именно этим и объясняются подобные нововведения!
Майя Сарсембаева-Жусупбекова Вы меня слушаете, но не слышите. Нововведением является независимость Украины, признание ее отдельной страной. Ни Магадан, ни Воркута, ни Колыма не являются независимыми странами. В страну (не НА!) - В Украину. На территорию - На Украину. Что же тут непонятного? Касаемо Вашего примера "На Воркуту", то и вовсе странно. Так предлоги использовались, например, когда во время ВОВ на танках писали "На Берлин!" Но никому в голову не приходит утверждать, что это является нормой и так следует говорить и писать постоянно.
украина же страна !!!гордая и независимая !!!делает всё всем на зло !!!
считаю что правильно говорить в украине. но если считать что слово украина произошло от слова окраина, то тогда конечно НА
Leonid Kushnir Извините, здесь Ваше "если" не проходит.
Говорите, как хотите, но это не русский литературный язык, который не зависит от Вашего мнения. Слава богу!
Здесь (у нас, в России) никто и не спорит. Спорят на Украине, где пытаются окраинную часть Руси сделать отдельным государством. Но со временем все может и поменяться, и и это будет звучать таким же анохонизмом, как " ходить В концерт", что было нормой в начале 20 века.
Майя Сарсембаева-Жусупбекова В край интересно было узнать, что Киевская Русь, наследница Византии, откуда и пошло славянское завоевание фино-угорско-пермяцко-мокшанской Московии, является "окраинной частью Руси"!!! Это Вы о какой Руси, интересуюсь?
о сочетании предлогов в-из, с-на можно прочитать в любом школьном учебнике. в Россию-из России, с Украины-на Украину
Я думаю надо Н. В. Гоголя ещё полистать. Он между прочим руссий классик несмотря на свою украинскую национальность.