Лингвистика
Прав ли учитель в данном контексте?
Сидя на паре, я сказал извиняюсь, учитель сделал замечание, что этим я сам себя извинил. Учитель прав?
Учитель прав. Надо говорить "извините","простите" либо "прошу прощения".
Извиняюсь – глагол “извиняться” в форме первого лица настоящего времени. Слово является глаголом несовершенного вида и подразумевает сам процесс извинения (отвечает на вопрос “что делаю? ”). В смысле слова отсутствует сама просьба извинить за что-либо.

Извиняюсь – глагол “извиняться” в форме первого лица настоящего времени. Слово является глаголом несовершенного вида и подразумевает сам процесс извинения (отвечает на вопрос “что делаю? ”). В смысле слова отсутствует сама просьба извинить за что-либо.

Да, прав. Это неграмотно-просторечное.
ИзвиняюСЬ = извиняю СЕБЯ (моюСЬ = мою себя).
Надо говорить Извините.
ИзвиняюСЬ = извиняю СЕБЯ (моюСЬ = мою себя).
Надо говорить Извините.
Окончание -ся означает не только "себя", но и "сам". Ничего предосудительного в выражении "извиняюсь" нет. Это местечковые или даже индивидуальные предрассудки.
Сокращённое выражение от "Я извиняюсь перед Вами". Если учитель не прав, никогда не спорь. В мире нет совершенства. To err is human.
Сокращённое выражение от "Я извиняюсь перед Вами". Если учитель не прав, никогда не спорь. В мире нет совершенства. To err is human.
Айгерим Алимбекова
тут 3 варианта либо учитель выскочка либо ученик его вывел и он не сдержался либо оба случая вместе во всех случаях это не имеет никакого отношения к русскому языку
Нет. Извиняться это нормальная форма, но всё же вежливее попросить прощения, а не констатироваот факт Вашего извинения.
"Извиняюсь" это очень упрощенный вариант фразы "приношу свои извинения".
"Извиняюсь" это очень упрощенный вариант фразы "приношу свои извинения".
Муля не нервируй меня!
извиняюсь - извиняю себя
моюсь - мою себя
зы. "прошу меня простить"
моюсь - мою себя
зы. "прошу меня простить"
Василий Балан
стараюсь - стараю себя
Учитель не прав. Аффикс "ся" в русском языке имеет много значений и он не всегда означает направление действия на себя. "Я сражаюсь, я борюсь" и пр. не означает, что я сражаю или борю сам себя. "Книга читается" не означает, что книга читает саму себя.
Всего есть около 6 значений аффикса "ся". Значение "себя" - только одно из них.
Всего есть около 6 значений аффикса "ся". Значение "себя" - только одно из них.
Ну как бы я сам именно по этой причине использую формулировку "извиняюсь". Типа мне не нужно ВАШЕГО прощения мне достаточно принести СВОИ извинения, так что да)
Извиняться - приносить извинения, а не "извинять себя", несмотря на "ся". Соответственно извиняюсь - приношу извинения.
Если все слова формально "расшифровывать" по суффиксам и предлогам - весь язык на уши встанет.
Если все слова формально "расшифровывать" по суффиксам и предлогам - весь язык на уши встанет.
Анна Савельева
А только так и надо использовать родной язык: с пониманием корней, суффиксов, приставок (а НЕ предлогов!), окончаний. Тогда поймете даже "Глокая куздра штеко будланула бокра...".
Слова это наборы букв. Они ничего не значат, если действия, совершенные после слов, им противоречат. Ты своим действием потревожил сам себя и сам у себя попросил прощения? Учитель при всех назвал тебя шизофреником в таком случае.. Буквоежки любят докапываться до чужих слов, пытаясь самоутвердиться, однако, они забывают, что доипаться можно абсолютно до любого слова :)
Забей, чувак, и не обращай внимания на такие мелочи ;)
Забей, чувак, и не обращай внимания на такие мелочи ;)
Да. Он прав. Нужно говорить "Извините"
Если извиняться нельзя, то почему улыбаться и смеяться можно?
Кривляться, кувыркаться, радоваться?
Спросите учителя, путь он сядет в лужу.
На самом деле в русском языке можно говорить радоваться и удивляться и извиняться.
Кривляться, кувыркаться, радоваться?
Спросите учителя, путь он сядет в лужу.
На самом деле в русском языке можно говорить радоваться и удивляться и извиняться.
Да даже в вики написано, что это правильная форма, но почему-то у нас принято, что когда говорят "извиняюсь", то это неуважение и издевка.
Ты неправ. Надо было сказать - дико извиняюсь. Учитель бы сразу бы понял и простил.
Похожие вопросы
- Все, знающие английский, сюда! Как переводится grace в данном контексте? And I descend from grace in arms of undertow
- Могу ли я использовать слово "Качественный" в данном контексте?
- Комплект/Набор/Группа - как перевести в данном контексте?
- помогите перевести предложения с сочетанием "follow up". не понимаю его перевод в данном контексте
- Помогите понять, что означает слова bin в данном контексте. Англ. язык. Дословный перевод слова не уместен.
- Помогите понять, что означает слово bin в данном контексте. Англ. язык. Дословный перевод не подходит.
- Помогите понять, что означает слово population в данном контексте. Англ. язык. Дословный перевод не подходит.
- Допустимо ли опускать местоимение, если оно не имеет значения в данном контексте?
- К чему в этом предложении by?Оно же ни как не переводится в данном контексте так для чего оно там?
- Какое значение несёт to be во фразе are known to be required в данном контексте?
стремлюсь = стремлю себя???
тоже мне, радетельница русского языка.