Лингвистика

Знатоки греческог языка. Что написано с большой буквы, а что нет?

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
Слова theos и logos имеют артикль – следовательно, они артиклевые. У артикля дейктическая функция: он акцентирует или делает видимой часть значения слова. Прагматический характер любого обсуждения ключевых слов Иоан. 1:1 хорошо виден, если рассмотреть слова theos и logos без учета артиклей. Оба эти существительных – исчисляемые, так как можно говорить о многих богах и многих словах. Важнее другой вопрос: являются ли они в данном стихе общими или специфичными, или, иными словами, единичными существительными? Если говорить о ho logos, то по стихам 14 и 18 видно, что референтом является Иисус Христос в до человеческом существовании. В этом случае ho logos должен быть обозначением или титулом. Нигде больше logos не означает никого, кроме Иисуса, так что нет сомнений, что ho logos – это единичное существительное. Как насчет ho theos? Это существительное артиклевое и определенное даже несмотря на то, что Иоанн использует его в своем Евангелии впервые. В таком контексте и таким способом может быть упомянут только Создатель. Однако в Библии слово theos относится и к другим личностям помимо создателя; В отличие от YHWH, такие боги могут быть либо безжизненными, либо живыми, но представленными в качестве идолов. В 44-й главе книги Исаии подчеркивается, что есть только один живой Бог, а любые изображения безжизненны. В НЗ слово theos встречается 1317 раз, из которых 995 раз – с артиклем12. Еще 332раза theos используется без артикля. Поскольку между артиклевым и безартиклевым theos нет никакого внутреннего семантического различия, значение этого слова в ряде мест носит прагматический характер и может быть определено только через контекст. Обратимся к словарю. BAGD определяет theos как "Бог, бог", после чего добавляет, что это слово также используется по отношению к "божественным личностям в целом", "Христу", "истинному Богу", "тем, кто достоин почтения или уважения"и "дьяволу". Как видим, групп гораздо больше, чем две. Слово "бог", это слово может применяться не только к "истинному Богу" или "ложным богам" В Пс. 82:1, 6 земные судьи названы ʼelōhim (боги). Именно на этот отрывок Иисус сослался в Иоан. 10:34–35, подтверждая, что люди могут быть названы "богами". В Исх. 4:16 сказано, что Моисей был "богом" для Аарона, а в Исх. 7:1 – для фараона. Что бы мы ни вкладывали в понятия ʼelōhim и theos, мы не можем отрицать тот очевидный факт, что в данных шести случаях эти слова не обозначают ни Творца, ни ложных богов. "Слово" упоминается три раза в Иоан. 1:1 и еще раз – в 1:14, где поясняется, что Слово стало Иисусом Христом. Читая Евангелие от Иоанна, мы ясно видим, что для его автора Бог и Иисус Христос были двумя разными личностями. Именно Иоанн передает слова Иисуса: "Отец больше меня" (14:28).Иоанн цитирует другие важные слова Христа: "Я восхожу к Отцу моему и Отцу вашему и к Богу моему и Богу вашему" (20:17). В Евангелии от Иоанна Иисус говорит о "единственном истинном Боге, и посланном тобой Иисусе Христе" (17:3). У Иоанна мы встретим множество мест, где Иисус говорит о своей зависимости от Отца. Из десяти случаев, где к Иисусу потенциально применен термин "бог" полностью достоверны с текстуальной и переводческой точки зрения только два-три, и все они находятся в Евангелии от Иоанна48. Одно из этих мест –Иоан. 1:18, где Иисус назван "единородным/уникальным богом", и это дополнительный аргумент в пользу варианта "бог" в стихе 1. В разных греческих рукописях эта фраза выглядит немного по-разному, однако официальный вариант Объединенных библейских обществ – это именно "monogenēs theos","единородный/уникальный бог".
Kuma Suyunbaeva
Kuma Suyunbaeva
4 431
Лучший ответ
В вашем варианте только первая буква предложения - заглавная.
Но в других источниках эта фраза написана иначе. Заглавными буквами начинаются слова Λόγος и Θεός
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

http://imkassandreias.gr/index.php/kyriakodromio/466-evaggelika-anagnosmata/ek-tou-kata-ioannin/1647-kata-ioannin-a-1-17
Натали Рябцева
Натали Рябцева
63 570
Вторая часть Марлезонского балета...

"В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог."
В греческом прописная только первая буква...
С большой только "Ἐν" в начале написано.

Похожие вопросы