Лингвистика
Зачем в иностранных языках пишут в словах буквы, которые не читают?
Английский, французский, немецкий. К примеру, слово из десяти букв, нагромодили длинющее, а читают только четыре. Ну, не идиоты?
Эти слова когда-то произносились так же, как читались (хотя бы на части территории Франции или Англии). Но потом произношение изменилось (например, престижным стал лондонский диалект в Англии).
Если теперь изменить написание, то 1) вся огромная информация, накопленная на этих языках, станет нечитаемой, а в английском и французском - это многовековая культура, 2) реформа потребует огромных денег, 3) консервативные британцы просто не захотят переучиваться и проголосуют против, 4) даже если в Великобритании проведут реформу, в США, Австралии, Ирландии, Канаде, Новой Зеландии, Индии её не поддержат.
.
В Великобритании давно перешли на метрическую систему СИ. Но в США по-прежнему измеряют в фунтах и дюймах.
Если теперь изменить написание, то 1) вся огромная информация, накопленная на этих языках, станет нечитаемой, а в английском и французском - это многовековая культура, 2) реформа потребует огромных денег, 3) консервативные британцы просто не захотят переучиваться и проголосуют против, 4) даже если в Великобритании проведут реформу, в США, Австралии, Ирландии, Канаде, Новой Зеландии, Индии её не поддержат.
.
В Великобритании давно перешли на метрическую систему СИ. Но в США по-прежнему измеряют в фунтах и дюймах.
а ты зачем пишешь мягкий знак? Да и многие наши слова, если их точно по буквам выговаривать, звучать будут немного странно.
Да ладно …ты еще иврит не видел!
Дожди ... Так пишут, говорить правильно - дожжи.
Для красоты и для различения слов.
Peugeot - Пежо.
Renault - Рено.
Boulogne - Булонь.
Bordeaux - Бордо.
Почему? Наверно так сложилось исторически.
Renault - Рено.
Boulogne - Булонь.
Bordeaux - Бордо.
Почему? Наверно так сложилось исторически.
одна из причин - латинский алфавит был заточен под латинский язык.
а его взяли и натянули на все европейские языки, в некоторых почти без существенных изменений с учётом специфики языка, отсюда потребность использовать сочетания букв для некоторых звуков, которых не было в латинском.
а его взяли и натянули на все европейские языки, в некоторых почти без существенных изменений с учётом специфики языка, отсюда потребность использовать сочетания букв для некоторых звуков, которых не было в латинском.
влияет на произношение?
потому что и картошку можно в мундире жрать
а можно и биточки и с укропчиком и с маслицем и пюре и ещё 40 вариантов.
так же и со словами.
придумывали умные люди для того чтобы мозг работал, а не для того чтобы упростить до "картошки в мундире всё"
ещё могу объяснить что потому что слова взяты из других языков, и остатки нечитаемых букв - это части корня других смысловых оттенков значения слова
а можно и биточки и с укропчиком и с маслицем и пюре и ещё 40 вариантов.
так же и со словами.
придумывали умные люди для того чтобы мозг работал, а не для того чтобы упростить до "картошки в мундире всё"
ещё могу объяснить что потому что слова взяты из других языков, и остатки нечитаемых букв - это части корня других смысловых оттенков значения слова
Айгерим Искакова
Х..ню не выдумывай. Русский язык что, "картошка в мундирах"? Нахер оно надо, написано одно, половина не читается, а произносится вообще через жопу, что не имеет ничего общего с написанным?
Например в немецком так слово удленняют, либо смягчают слово
Это рудименты!
В русском мы пишем - что, а говорим - чё.
происходит упрощение разговорного языка
происходит упрощение разговорного языка
А в русском языке такого нет? Праздник, солнце, поздно? Про «что, лучшего» вообще молчу, потому что произносится «што, лучшево»
Айгерим Искакова
Это у вас в селе так произносится?
Также как и у нас. Мы читаем одно, пишем по другому. Читаем щас, пмшем сейчас. Ну наверно чтоб красиво было
Айгерим Искакова
Не знаю, я так "щас" не читаю...
Лея.....) <>П@пин@ Доч@<>
Читаешь как пишешь в общем
Похожие вопросы
- Очень многие если пишут на иностранном языке пишут печатными буквами. Стоит ли учиться писать прописью
- Читаете ли Вы книги,журналы,газеты на иностранном языке?Вам это доставляет удовольствие? Если не читаете-то почему?
- Те, кто пишет или говорит про себя, что говорит на трех или более иностранных языках, знают пару слов или
- Как правильно учить слова на иностранном языке? Я учу слова из словаря, потом через некоторое время они забываются... (
- Как нужно учить иностранный язык? Медленно + все слова? Больше тем + поверхностно?
- А если много читать разную литературу на иностранном языке, можно ли выучить этот (иностранный) язык?
- Вы читаете вслух на иностранном языке когда не одни дома? Или есть стеснение?
- Правильное произношение букв в иностранном языке.
- Подскажите примеры слов которые заимствовал иностранный язык, а потом эти же слова заимствовали из иностранного языка.
- Ваше мнение: читать литературу на иностранном языке, нужно, если знаешь кол-во незнакомых слов не выше10%
до́ждь
дождь — слово из 1 слога: дождь. Ударение падает на слог с единственной гласной в слове.
Транскрипция слова: [дошт’]
д [д] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
о [о] — гласный, ударный
ж [ш] — согласный, глухой парный, твёрдый (непарный, всегда произноится твёрдо), шипящий
д [т’] — согласный, глухой парный, мягкий (парный)
ь не обозначает звука
Это гдето в деревне бабки говорят дожь