Религия, вера
какой перевод Библии, наиболее близок к оригиналу? много переводов. а какой из них самый точный?
синодальный -самый точный.... самый лживый -перевод нового мира
Sexavet Hesenli
Вот Вы говорите один самый точный, другой самый лживый, Вы что все переводы Библии сравнили с первоисточниками, чтобы так заявлять?
Борис Скрипников
Даже священники не предпочитают Синодальный (называют его "сильнодальним").
Ирина Новикова
просто выбора мало. мне нравится Кассиана,(новый завет)
Что бы это знать, надо сравнить с оригиналом. А его нетути. Не с чем сравнить. Стало быть, что ни напиши - все Истина.
Чтение Евангелия, даже без понимания смысла, влечёт благодать.
Фейруза Дугашева
Не благодать, а крепкий и здоровый сонЪ. ))
Юрий Брешин
Очень правильный комментарий. Спасибо. Я еще раз утвердился.
Есть ли в библии неиспорченные фрагменты, и какую из версий библии вы бы назвали [наименее испорченной] ?
Нет. Как и все Священные Тексты, с каждым последующим переводом её изначальный контекст существенно искажался. Однако, как и во всех Священных Текстах, в ней всё же сокрыта изрядная доля истины. По большей части эти зёрна истины «метафоричны» . Если вам удастся найти версию библии, написанную до короля Джеймса, то это будет наиболее близкая к истине версия. Желаю удачных поисков.
Нет. Как и все Священные Тексты, с каждым последующим переводом её изначальный контекст существенно искажался. Однако, как и во всех Священных Текстах, в ней всё же сокрыта изрядная доля истины. По большей части эти зёрна истины «метафоричны» . Если вам удастся найти версию библии, написанную до короля Джеймса, то это будет наиболее близкая к истине версия. Желаю удачных поисков.
Там вообще бред сивой кобылы, копайте глубже
Я читала много переводов.. . мне понравился Современный перевод. . доступно написано.. . но самый близкий перевод это Архемадрида Макарии.. . так говорят.. . но проверить этого невозможно. . я не знаю арамейский, еврейский и греческий что бы сравнивать.. . А Синодальный ( как я называю Сильно дальний) перевод самый гадкий какой читала....
Unknown P
Вы имеете ввиду просто современный? не пнм?
канонический
"Современный перевод" мне кажется самым точным. Там даже нет некоторых стихов которые были добавлены в процесе формирования Библии.
Синодальный
Считаю, что синодальный:
"Тишендорф тщательно сравнил между собой четыре объемистые рукописи: Синайский кодекс, Александрийский кодекс, Парижский кодекс и Ватиканский кодекс, доступ к которому ему предоставили спустя некоторое время. В результате ученый выработал основной текст, доступный каждому теологу. Он доказал, что Новый Завет в нашей Библии — это не «поздняя, небрежная работа» , изобилующая ошибками, но текст, который благодаря внимательному и бережному отношению многих поколений христиан без искажений дошел до настоящего времени. "
"Тишендорф тщательно сравнил между собой четыре объемистые рукописи: Синайский кодекс, Александрийский кодекс, Парижский кодекс и Ватиканский кодекс, доступ к которому ему предоставили спустя некоторое время. В результате ученый выработал основной текст, доступный каждому теологу. Он доказал, что Новый Завет в нашей Библии — это не «поздняя, небрежная работа» , изобилующая ошибками, но текст, который благодаря внимательному и бережному отношению многих поколений христиан без искажений дошел до настоящего времени. "
Восстановительный перевод НЗ
Лео Таксиля.
Похожие вопросы
- Какой перевод Библии на русский язык самый правильный, наиболее близкий к оригиналу?
- как узнать какой самый точный перевод Библии?
- Верующие, почему вы не пользуетесь переводом Свидетелей Иеговы? Это самый точный перевод Библии,
- Насколько Синодальный перевод Библии близок к оригиналу? Навеяло вопросами.
- Какой перевод Библии ближе к оригиналу?
- В каком переводе БИБЛИЯ близка к ОРИГИНАЛУ?
- Кто решал, что СП самый точный и верный перевод, в пределах Солнечной системы, угадайте с 3 раз ?+)
- Какой перевод Библии вы считаете самым точным и почему?
- Какой перевод библии самый подробный и самый точный? Кроме синодального
- Как перевод стиха (1Тим 3:16) более точный?