Религия, вера

Достоверны ли переводы Библии, или чтобы правильно ее понимать нужно читать на языке оригинала?

Можно доверять любому переводу. Весть от того, что переводы разные, не изменилась.
Наталья Самылова
Наталья Самылова
2 448
Лучший ответ
Конечно, достоверны! Как и переводы прочих сказок народов мира!
Это как игра в испорченный телефон....)
Да ну? Ну и выучи примерно 6 языков, два из которых сегодня НИКТО наверняка не знает как звучали правильно....
А на каком языке писали оригинал? Ведь языки разделились только после вавилонского столпотворения?
Сергей Фетисов
Сергей Фетисов
90 043
Марина Алексеева На сколько мне известно, написание первых книг Библии началось в 1513 году до н.э., а события, связанные с Вавилонской башней, в результате чего Бог смешал языки мятежников, произошли намного раньше, после ПОТОПА, а значит после 2370 до н.э.
Первая часть Библии(Ветхий завет) была написана на еврейском и арамейском языках, а вторая часть(Новый завет)-на греческом.
Та же муть, но на другом языке.
«Многознание ума не прибавляет» . (С)
СБ
Сергей Белов
59 963
Не все переводы достоверны. Чтоб читать на языке оригинала вам нужно выучить древнегреческий.
Qamza Mamedov
Qamza Mamedov
42 267
Библия была написана ( как собрание еврейских сказок) на древнегреческом, а переводили они с дрвнего арамейского.. .
ну будут расходиться какието моменты и факты, общей картины особенно то не изменишь.. .
да и врядли где сейчас найдёшь оригинал того же пятикнижья до христианской эпохи ...
Конечно, переводы Библии достоверны. Тот русский перевод с греческого (синодальный) , которым мы сейчас пользуемся, принял Синод русской православной церкви в середине 19 века.
Русский перевод Библии считается одним из лучших в мире.
Читайте сначала переводную Библию, а, если появится желание, позже можно почитать ее на языке оригинала.
Но это уже потребует от вас определенных усилий.
Мир вам!
__
__Aybek__ __Dushebaev__
16 157
Не все достоверно.
Потому обращайтесь к Словам из Уст Господа.
Свои Слова Он хранит. МФ. 4,4.
В остальных человеч. рукописаниях НЗ, много плевел=чуждых слов,
не говорящих, как Уста Божии.
Читайте Притчи о плевелах у МФ. и ЛК.
Для того, что бы правильно её понять, нужно читать с большой жаждой на сердце познать мудрость Бога...
TJ
Toha Jumabaev
6 032
Обязательно, а также знать духовный смысл.
ТБ
Так Бывает
1 060
Чтобы правильно понимать язык оригинала надо жить на нём.. . А ваче-то есть герменевтика...
На старославянском языке перевод точнее.