Религия, вера

Слышал, что перевод Нового Мира делали независимые эксперты. Как вы считаете, можно ли быть независимым в этом случае?

Под руководством Натана Х. Норра (1905-1977) Общество Сторожевой Башни на время оставило пророчества и переключилось на другую стратегию. Поскольку многие учения Общества можно было опровергнуть с помощью ключевых стихов любого хорошего перевода Библии, Норр задался целью опубликовать другую Библию, которой могли бы пользоваться Свидетели Иеговы. Этот труд, получивший название “Перевода Нового Мира” (ПНМ) , грубо исказил текст многих библейских стихов в интересах учения Сторожевой Башни. Состав комиссии, создавшей этот “перевод”, хранился в тайне, без сомнения, для того, чтобы скрыть полное отсутствие у ее членов сколько-нибудь серьезных знаний. Никто из членов комиссии, за исключением Фредерика Франца, никогда не изучал библейские языки. Франц был председателем комиссии и имел за плечами двухлетний курс греческого языка в Университете Цинциннати (который он так и не окончил) . Еврейский язык он учил самостоятельно.
Татьяна Печагина
Татьяна Печагина
12 756
Лучший ответ
Очень любопытно. "Независимые"? Независимые от совести? от логики? от правил грамматики?

"специалисты" :(

Ого! а вот ****** дает инфу, что "независимые эксперты", как например д-р Мэттью, не зависят даже от этого перевода ))) то есть СИ преднамеренно фальсифицируют ссылки на специалистов, якобы их поддерживающих, а на самом деле решительно возражающих против этого перевода.
вы бы лучше читали синодальный перевод, он ближе к оригиналу и поможет, если еще и прочитанное исполнять станете в вашей жизни...
Вы Синодальный читайте или перевод православного архимандрида Макария. Мне они помогли с истиной познакомиться.
Arsen Aldanov
Arsen Aldanov
14 800
Да сейчас тока ленивый не переводит Библию, как ему хоца. Пустое
а шо это таке?