Достоинство синодального перевода в том, что он ближе к дословному, чем к смысловому. Я немного умею читать НЗ на древнегреческом языке и никакого умышленного искажения в Синодальном переводе я не вижу.
По поводу недавно открытых древних рукописей можно прочитать в небольшом блоге
Религия, вера
Пастор Андрей Шаповалов говорит что синодальный перевод удаляет нас от истины предпочитая современный_согласны с ним?
если пастора синодальный перевод удаляет от Истины, надо посочувствовать пастору, синодальный перевод от этого хуже не станет
Что-то Я очень сомневаюсь, что перевод тем точнее, чем исторически дальше от источника.
Нет.
Лучший перевод это перевод с коптского наречия, минуя изыски различных Вселенских Соборов, и желательно, чтобы переводчик владел спецификой перевода.)))
Лучший перевод на церковнославянском языке
Не предлагает ли он в иеговисты податься?
"Пастор Шаповалов, видать уже во святых"?...
Это его личное понимание. Видно, он плохо понимает старорусский язык))
Люба Гробова
А, СИ - разве что-то знают о Боге?...правильно,, скорее, о сатане проклятом....СИ - это сатанинская секта!
Читай блин на греческом
Для лжепастора А. Шаповалова так удобнее свою ересь нести.
Нет, так как в современных западных переводах нет Притчей Соломона мир ему, а как известно он был пророком Бога. И они полностью противоречат пророчествам Исаии.
Тысячи людей уверовали читая Синодальный перевод. Как быть с этим?
Марина Коршунова
причем тут инод это через Бога уверовали хоть бы они в туалете срали если Богу надо-.Он разбудит
Бог ревнует о Своём Слове, и любой перевод приближает человека к Нему. Отдаляет только суета. Лично я когда читаю Библию стараюсь это делать в нескольких переводах, то место которое не понимаешь, тогда приходит большее разумение и откровение.
P.S. Сейчас кстати читаю последний, современный перевод Русского Библейского Общества. Очень даже неплохой. Слава Господу!
P.S. Сейчас кстати читаю последний, современный перевод Русского Библейского Общества. Очень даже неплохой. Слава Господу!
Похожие вопросы
- Почему поклонники синодального перевода так консервативно относятся к современным переводам?
- Библию в каком переводе (старославянский, синодальный, новый мир и др) вы предпочитаете читать? Почему?
- Почему не смотря на критику Синодального перевода Библии самих же православных, патриарх Кирилл не хочет исправлять
- Что хотели сказать издатели Синодального перевода в Колосян 1:15 словами"рождённый прежде" ? +
- Зачем в Синодальном переводе в Иоан. 8:25 вставлено слово " Сущий"?
- Синодальный перевод Библии, имеет искажения, но почему вы ему доверяете?
- Иоан 6:47. В синодальном переводе искажены . Почему?
- Синодальный перевод библии, самый не точный перевод. Почему вы им пользуетесь? +++
- Колосян 3:13. Почему синодальный перевод отличается от оригинала ?
- Зачем в Синодальном переводе в 1Тим. 3:16 добавлено слово Бог в ненадлежащем месте?