Религия, вера
Почему некоторые стихи отсутствуют в Переводе нового мира ?
Этих стихов, хотя они есть в некоторых переводах, нет в самых ранних имеющихся библейских рукописей. Другие современные переводы Библии, такие, как "Современный перевод","Радостная Весть","Новый Завет в современном русском переводе" и "Смысловой перевод", тоже не включили эти стихи в основной текст, тем самым показав, что они не являются частью библейского текста. В некоторых случаях переписчики добавляли в текст слова, копируя их из других частей Библии,
Помимо ошибочного перевода греческих слов налицо намеренная ПОДГОНКА
некоторых отрывков под иеговистскую теологию. Апостол Иоанн о вечной
природе Христа свидетельствует следующими словами: "Прежде нежели был
Авраам, Я есмь" (Ин. 8:59).
В переводе "Нового Мира" этот стих выглядит так: "До того, как стал
существовать Авраам, Я был". Такой перевод прилагает вечную сущность
Христа на предсуществование Его как тварного существа. Подобных
смысловых подлогов в "Новом Мире" великое множество.
некоторых отрывков под иеговистскую теологию. Апостол Иоанн о вечной
природе Христа свидетельствует следующими словами: "Прежде нежели был
Авраам, Я есмь" (Ин. 8:59).
В переводе "Нового Мира" этот стих выглядит так: "До того, как стал
существовать Авраам, Я был". Такой перевод прилагает вечную сущность
Христа на предсуществование Его как тварного существа. Подобных
смысловых подлогов в "Новом Мире" великое множество.
А какая разница, если они утверждают Иисус Христос не Бог.
Кто угодно и творение Бога, и Михаил, и кто угодно, только не Бог .
1 Иоанна 5:20 " и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христоте: Сей есть истинный Бог и жизнь вечная ".
Библия утверждает Иисус Христос Бог!
При лжи арианства имеет ли значение борьба за место Писания .
Кто угодно и творение Бога, и Михаил, и кто угодно, только не Бог .
1 Иоанна 5:20 " и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христоте: Сей есть истинный Бог и жизнь вечная ".
Библия утверждает Иисус Христос Бог!
При лжи арианства имеет ли значение борьба за место Писания .
Владмир Ковалев
Когда ИИсус говорил, что он - Бог? Он говорил, что его послал Бог, что он - его Сын
Что бы обмануть людей и подчинить римской католической церкви которая суть антихрист когда изменяют слова писания это для того что бы уменьшить роль Христа как спасителя делая Его не центральной фигурой
Потому что эти стихи отсутствуют в оригинале. В комментарии к первому прочерку это указано.
Этих стихов, хотя они есть в некоторых переводах, нет в самых ранних из имеющихся библейских рукописей.
Похожие вопросы
- Какой перевод точнее передает Смысл стиха Перевод Нового Мира или Синодальный перевод?
- Почему в Священном Писании Перевода нового мира СИ отсутствует книга премудростей Соломона и сирах?
- "Перевод нового мира" Более правильный вариант Библии?
- Почему СИ, говоря о неточностях Синодального перевода, умалчивают о тысячах искажений Библии в переводе "Нового мира"?
- Магаданская область в “Переводе Нового Мира”. Ошибка, или…?
- Почему в переводе Нового Мира имя Иегова стоит даже там, где его не было в оригинале?
- Почему тексты одних и тех же стихов синодального перевода не совпадают по смыслу с теми же текстами перевода Нового Мира
- Почему иеговисты удаляют вопросы касающиеся их лживого перевода Нового Мира, с помощью которого они обманывают людей?
- Почему тут в переводе Нового Мира не стоит Имя "Иегова" ?
- Как вы думаете, зачем Сторожевой башне редактировать столь рекламируемый перевод Нового мира?