Религия, вера

Сколько существует переводов Библии на русский язык? Назовите их?

Полные переводы Библии

Перевод Нового Мира
Священное Писание в современном русском переводе РБО (2011)
Синодальный перевод
"Исправленный Синодальный перевод"
Современный перевод
Международное общество Священного Писания (МОСП)
Смысловой перевод Таурата, Пророков, Забура и Инжила

Полные переводы Ветхого Завета
(Еврейских Писаний)

Перевод Давида Йосифона
Перевод архим. Макария (кроме Псалмов)
М. А. Голубев, Д. А. Хвольсон, Е. И. Ловягин, П. И. Савваитов (кроме книги Бытие)
Мосад Рав Кук
Священные книги Ветхого Завета в переводе с еврейского текста. Для употребления евреями. 1903. Том I (перевод В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона.), издание - 1903 г., Вена
Священные книги Ветхого Завета в переводе с еврейского текста. Для употребления евреями. 1903. Том II (перевод В. А. Левинсона и Д. А. Хвольсона.), издание - 1903 г., Вена

Полные переводы Нового Завета
(Греческих Писаний)

Перевод В. Н. Кузнецовой (РБО)
Перевод Д. Стернa (перевод с англ. Долбин, A., Долбина, В.) - "Еврейский Новый Завет"
Перевод Д. Стернa (перевод с англ. Долбин, A., Долбина, В.) - "Еврейский Новый Завет" (PDF)
Перевод епископа Кассиана
Перевод В. А. Жуковского
Слово Жизни
Живой поток
Перевод Института перевода Библии в Заокском (под редакцией М. П. Кулакова)
«Живой Перевод» (New International Version)
Одинцов-Белинский - буквальный перевод Нового Завета
Перевод Гелия Вишенчука
В. Журомской - "Подстрочный греческо-русский Новый Завет"
Алексей Винокуров - "Подстрочный перевод Нового Завета"
Афанасий Стойкович (издание - 1830 г.)
Афанасий Стойкович (издание - 1834 г.)
Новый Завет на русском и славянском языках, в переводе Российского Библейского Общества ( издание - 1822 г.)
Новый Завет на русском и славянском языках, в переводе Российского Библейского Общества ( издание - 1867 г.)
Новый Завет в переводе Российского Библейского Общества ( издание - 1862 г.)
Новый Завет с индексацией каждого греческого слова по системе Иакова Стронга

Переводы отдельных частей / книг Ветхого Завета
(Еврейских Писаний)

Перевод Г. Павского
Восьмикнижье - перевод Г. Павского (РБО) - издание 1820 года
Восьмикнижье - перевод Г. Павского (РБО) - издание 1861 года
Псалмы - перевод Г. Павского - издание 1862 года
Притчи - перевод Г. Павского - издание 1862 года
Хвольсон Д. А.
Левисон В. А.
СпДА - С. -Петербургская Духовная Академия
СпДА - С. -Петербургская Духовная Академия - Исторические книги Ветхого Завета (издание - 1866 г.)
Горский-Платонов П. И. (отдельные книги Ветхого Завета)
РБО (современное)
П. А. Юнгеров
Еп. Порфирий (К. А. Успенский)
Фрима Гурфинкель
Наум Басовский
Юнц Э. Г.
Гелий Вишенчук
Пятикнижие Моисеево - перевод П. Гиля
Пятикнижие Моисеево - перевод Синода (издание - 1868 г.)
Пятикнижие Моисеево - перевод Мандельштама ( издание - 1872 г.)
Пятикнижие Моисеево - перевод И. Ш. Шифмана
Пятикнижие Моисеево - перевод В. И. Кельсиева (Вадима)
Пятикнижие Моисеево - перевод О. Н. Штейнберга
Бытие - перевод Митрополит Филарет
Филарет (Дроздов) - "Записки, руководствующие к основательному разумению Книги Бытия, заключающие в себе и перевод сей книги на русский язык" (издание - 1819 г.)
Бытие - перевод Адольфа Шведчикова (переложение)
Бытие - перевод Йона Левина, Ури Линец
Бытие, Иона - перевод C. К. Апта
Руфь - перевод Арье Ольмана
Руфь - перевод Г. А. Бродовского
Руфь - перевод И. Брагинского
Руфь - перевод Абрама Эфроса
Исторические книги - перевод Руднева И. М. (он же - проф. И. П. Максимович)
Исторические книги - перевод М. С. Гуляева
Есфирь - перевод М. С. Гуляева
Иов - перевод епископа Агафангела
Иов - перевод епископа Агафангела ( издание - 1861 г.)
Иов - перевод С. Аверинцева
Иов, Екклезиаст - перевод М. И. Рижского
Псалмы - перевод Российского Библейского Общества ( издание - 1822 г.)
Псалмы - перевод В. Пробатова
Псалмы - перевод Д. Б.
Настюша ...
Настюша ...
11 467
Лучший ответ
пользуюсь синодальным переводом чаще
Aiman Kalzhan
Aiman Kalzhan
70 107
Много, особенно, дореволюционных.
РК
Рома Кусков
16 834
Очень и очень много.
Igor Aganichev
Igor Aganichev
2 488

Похожие вопросы