
Религия, вера
Какой перевод Библии на русский язык наименее искажён ?

Синодальный 66 книг протестанской редакции.
Минимальные искажения перевода.
Минимальные искажения перевода.
Так там и в каноническом издании сплошная ложь .
Подстрочный, естественно.
Nurken Paris
Подстрочный не может быть точным. Поскольку ни один язык не отражает в точности лексику и грамматику древнееврейского и древнегреческого языков, дословные переводы Библии порой непонятны и иногда даже несут неправильный смысл.
Nurken Paris
Бог ничего не забыл, а вот люди неверующие не могут отличить истину от лжи
слова не пользуют не мало. Дух животворит.
Читай сердцем.
очищай сердце, ибо если оно темно, исказит любой перевод...
Открыть, очистить сердце, изучить законы любви vk.com/public164701120
или https://ok.ru/video/c1662523
Читай сердцем.
очищай сердце, ибо если оно темно, исказит любой перевод...
Открыть, очистить сердце, изучить законы любви vk.com/public164701120
или https://ok.ru/video/c1662523
библия уже искажена по самое не балуй.
Елена Осипова
Бог проследил за тем чтобы его Слово было не искажено, например Библия переведена на более чем 2 000 языков, и если сверить эти переводы, то можно увидеть, что главный смысл не изменён.
"Всякое слово Бога очищено. Он ( Бог) - щит для тех, кто находит в нём убежище. Не прибавляй ничего к его словам, чтобы он не обличил тебя и ты не оказался лжецом..." - Притчи 30:5,6.
Искусные переписчики использовали ряд приемов перепроверки. Чтобы не пропустить ни единой буквы библейского текста, они считали не только слова, но даже буквы. Это был кропотливый труд: как известно, в Еврейских Писаниях они насчитывали 815 140 отдельных букв! 4 Благодаря такому старанию обеспечивалась высокая степень точности.
"Всякое слово Бога очищено. Он ( Бог) - щит для тех, кто находит в нём убежище. Не прибавляй ничего к его словам, чтобы он не обличил тебя и ты не оказался лжецом..." - Притчи 30:5,6.
Искусные переписчики использовали ряд приемов перепроверки. Чтобы не пропустить ни единой буквы библейского текста, они считали не только слова, но даже буквы. Это был кропотливый труд: как известно, в Еврейских Писаниях они насчитывали 815 140 отдельных букв! 4 Благодаря такому старанию обеспечивалась высокая степень точности.
который "по душе" ...
Современные переводы более точные хотя бы уже по тому, что все больше проведено исследований и получено больше информации о культуре, быте др. израильтян, найдено и изучено все больше древних свитков. Чтобы понять, к примеру, Синодальный перевод, которым пользуется большинство, надо изучать еще и русский язык 19 века. Да и Синод повлиял на некоторые отрывки - в основном Греческие Писания.
Я читаю современные переводы, а спорные места просматриваю и исследую по разным переводам. Так я получаю объективную картину.
Я читаю современные переводы, а спорные места просматриваю и исследую по разным переводам. Так я получаю объективную картину.
Слово "искажен" неправильно. Более точен, на мой взгляд, синодальный перевод.
Алтынай Ертаева
Сильнодальний перевод.
Мне понравился Новый Русский Перевод от Biblica и перевод Кулакова.
Чем более современный, тем более точный. Во первых, язык быстро меняется и чем более, язык перевода приближен, к тому языку на котором мы говорим, тем более понятно о чем идет речь. Плюс к этому, сейчас, в век интернета, у переводчиков неиссякаемый источник новых открытий в понимании языка на котором писалась Библия. Последнее время найдено много новых, более древних свитков и сделано много открытий, относительно жизни людей в библейские времена в местности где писалась библия.
Похожие вопросы
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
- Что вы знаете о Российском Библейском Обществе и переводе Библии на русский язык?
- Какие существуют переводы Библии на русский язык? Напишите какие Вы нашли неточности в переводе православной Библии?
- А существует ли в природе правильный перевод Библии на русский язык?
- Какие переводы Библии на русский язык Вы знаете, кроме синодального и нового мира?
- Почему почти за два тысячелетия не появилось ни одного правильного перевода Библии на русский язык? Русские не догоняют?
- Существует ли самый точный современный перевод Библии на русский язык?
- Ни для кого не секрет, шо усе переводы Библии на русский язык - с грехом пополам.
- Какой перевод Библии на русский язык самый правильный, наиболее близкий к оригиналу?
- Какой перевод Библии на русский язык вы считаете лучшим? Аргументируйте.