Религия, вера
Перевод Священного Писания нельзя считать Священным Писанием?
Нельзя. Переводчики грешные люди, ибо стремятся к пониманию между народами, тогда как Бог разделил их ещё при постройке вавилонской башни.
Натан Измайлов
Переводчики первой Библии вообще были язычниками.
Абилжан Казиев
по христианской мифологии он принял христианство после победы, отменил гонения на христиан, сделал христианство государственной религией и приказал сделать перевод библии. Перевод делали 70 толковников их христиан.
...смотря какой перевод.
Перевод, сделанный в соответствии с комментаторской традицией конкретной духовной школы, сделанный в духе преданности Богу и
сделанный человеком, который имеет высокую духовную квалификацию
( реальную, а не академическую) - считается священным писанием.
И более того.
Даже если такой святой человек сам напишет книгу - это будет священное писание. Потому что святой - значит тот, кто имеет реальную связь с Богом,
а не тот, кого назначили или выбрали святым.
Святость - это реальный духовный уровень человека, а не выборная должность.
Мирские люди и религиозные неофиты, а также тролли и агрессоры - не разбираются в том, кто является святым, а кто нет ; что является священным писанием, а что нет.
Перевод, сделанный в соответствии с комментаторской традицией конкретной духовной школы, сделанный в духе преданности Богу и
сделанный человеком, который имеет высокую духовную квалификацию
( реальную, а не академическую) - считается священным писанием.
И более того.
Даже если такой святой человек сам напишет книгу - это будет священное писание. Потому что святой - значит тот, кто имеет реальную связь с Богом,
а не тот, кого назначили или выбрали святым.
Святость - это реальный духовный уровень человека, а не выборная должность.
Мирские люди и религиозные неофиты, а также тролли и агрессоры - не разбираются в том, кто является святым, а кто нет ; что является священным писанием, а что нет.
Натан Измайлов
Хорошо, принимаем.)
Maks Lorens
Свят может быть только Иегова. Люди грешных с рождения.
почему?
Обоснуй?
Натан Измайлов
Потому что в переводе утрачивается до 40% смысла.
Причём, именно духовного, этического, эстетического смысла.
По этой причине, к примеру, Пушкин непереводимый поэт...
Причём, именно духовного, этического, эстетического смысла.
По этой причине, к примеру, Пушкин непереводимый поэт...
Писание переведено на 2 527языов всех племен и народов и продолжает переводиться,
Евангелие спасения благовествуется по ВСЕМУ лицу земли, как и велено Богом.
Христианам заповедано благовествовать, а не "считать".
Евангелие спасения благовествуется по ВСЕМУ лицу земли, как и велено Богом.
Христианам заповедано благовествовать, а не "считать".
Всё зависит от переводчика. поэтому много ошибок в Библии. Поэтому Христос и говорил о том, что писание открывается человеку только Святым духом. Не принял Его = ничего не поймёшь. Поэтому многие, называющие себя проповедниками несут всякий бред, не имея истинных Божьих знаний, которые можно получить только от Святого духа.
Священные писания написаны для нечестивых, и используются нечестивыми для исправления. Судя по эффекту - безрезультатно. Нет значения что считать священным писанием.
Любое из них не предназначено для тех кто развивается. Любое писание, называемое "священным", написано хозяевами для червей.
Любое из них не предназначено для тех кто развивается. Любое писание, называемое "священным", написано хозяевами для червей.
Ну, тогда вам нужно учить иврит и греческий.
Натан Измайлов
Вопрос не обо мне, а о Священном Писании.
Священное Писание на оригинальном языке - это не идол, и не магический инструмент.
Это информация, которую Бог решил донести до всех людей.
Поэтому оно остается Священным Писанием в любом переводе, и на любом носителе.
Вплоть до текстового файла в телефоне.
Это информация, которую Бог решил донести до всех людей.
Поэтому оно остается Священным Писанием в любом переводе, и на любом носителе.
Вплоть до текстового файла в телефоне.
для разных групп верующих существуют разные критерии своих священных писаний.
с какого перепугу?
Сегодня Священное Писание переведено более чем на 2000 языков для того, чтобы люди узнали благую весть от Бога.
Почему Библия называется Священным Писанием?
Уже много веков полное собрание боговдохновенных книг принято также называть Священным Писанием. Для этого есть несколько причин.
Как появилась Библия. «Люди говорили от Бога, движимые святым духом» (2 Петра 1:21).
Что содержит Библия. «Закон свят и заповедь свята, праведна и добра» (Римлянам 7:12).
Поэтому Библию можно по праву считать святой. Она отличается от других книг тем, что содержит весть от Бога и используется для священной цели — поклонения ему.
Уже много веков полное собрание боговдохновенных книг принято также называть Священным Писанием. Для этого есть несколько причин.
Как появилась Библия. «Люди говорили от Бога, движимые святым духом» (2 Петра 1:21).
Что содержит Библия. «Закон свят и заповедь свята, праведна и добра» (Римлянам 7:12).
Поэтому Библию можно по праву считать святой. Она отличается от других книг тем, что содержит весть от Бога и используется для священной цели — поклонения ему.
Это так например думают те, кто утверждает, что Коран только на арабском языке значим. А в переводах на другие языки - это не Коран. Но подобная логика сильно хромает, если учесть, что все с арабского переводится. Иначе бы арабов никто в мире никогда не понимал бы, о чем они говорят и что пишут.
То же самое и с Библией.
То же самое и с Библией.
Натан Измайлов
Вопрос другой. Постарайся понять вопрос.
ЗНАЧИТ ВСЕ ПЕРЕИЗДАННЫЕ КНИГИ И ПЕРЕВЕДЕННЫЕ скинем в одну кучу и поддожжем.
Натан Измайлов
Зачем?
Можно.
произведения Марк Твена переведённые на русский или стихи Пушкина переведённые на английский перестают быть произведениями произведениями Марк Твена и Пушкина?
Или инструкция к прибору перестаёт быть инструкцией если её перевести? Библия тоже инструкция, данная Богом человеку, о том как жить правильно, и от перевода она не потеряла своей актуальности.
Или инструкция к прибору перестаёт быть инструкцией если её перевести? Библия тоже инструкция, данная Богом человеку, о том как жить правильно, и от перевода она не потеряла своей актуальности.
Если сами священные писания - компиляции кривых переводов мифов соседних народов, можно ли их считать священными писаниями?
Натан Измайлов
Нельзя считать.
Похожие вопросы
- Чем отличается Священное Писание от перевода Священного Писания? и от перевода перевода?
- Являются ли переводы Священных Писаний - Священными Писаниями?
- Перевод Священного писания не является Священным писанием. Ничего, что президенты дат клятву положив руку на эту книжку?
- Вопрос христианам... Насколько вы доверяете переводам Священных Писаний?
- Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?
- Почему в русском синодальном переводе Священного Писания намеренно искажается смысл слов Господа нашего Иисуса Христа?
- Можно ли делать вольный перевод Священного Писания, приблизительно передавая смысл стихов, оправдывая это тем, чтобы
- Почему массореты изменили слово дева на молодую женщину, при переводе Священного Писания?
- Нужно ли нам сегодня новые переводы Священного Писания? Для чего они делаются и к чему это может привести?
- Насколько можно доверять переводам Священных Писаний?