КВ
Клан-Воздуха Валькирия-Одиночка

Помогите перевести (гугл переводчик не катит)

В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили
отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного
моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и
тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То
с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик,
превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в
которой увязали надолго возы и экипажи. То задувал с северо-запада, со
стороны степи свирепый ураган; от него верхушки деревьев раскачивались,
пригибаясь и выпрямляясь, точно волны в бурю, гремели по ночам железные
кровли дач, казалось, будто кто-то бегает по ним в подкованных сапогах,
вздрагивали оконные рамы, хлопали двери, и дико завывало в печных трубах.

на англ яз

АК
Александр Куликов

Запросы у вас неслабые, девушка. А за предыдущие ответы вы людям спасибо сказали? Вопросы надо закрывать, иначе уважающие себя люди вам отвечать не будут. Гугл - вот ваш собеседник.

НМ
Наталья Мороз

На арабский переводить будем?

JJ
Jkub Jkub

Указывайте, на какой язык переводить, ЛЮДИ! МЫ ЧТО, ЧУВСТВУЕМ САМИ?!

Светлана
Светлана

In mid August, before the new moon, there suddenly came a spell of bad weather, of the kind peculiar to the north coast of the Black Sea. Dense, heavy fog lay on land and sea, and the huge lighthouse siren roared like a mad bull day and night. Then a drizzle, as fine as water dust, fell steadily from morning to morning and turned the clayey roads and foot-paths into a thick mass of mud, in which carts and carriages would be bogged for a long time. And then a fierce hurricane began to blow from the steppeland in the north-west; the tree-tops rocked and heaved like waves in a gale, and at night the iron roofing of houses rattled, as if someone in heavy boots were running over it; window-frames shook, doors banged, and there was a wild howling in the chimneys.
Интернет - это не только гугл-переводчик, при наличии небольшой смекалки вы могли бы сделать то же самое.

Похожие вопросы
Помогите перевести предложение с английского без гугл переводчика!!
подскажите хороший переводчик! чтобы нормально переводил на английский! "гугл" не катит!!
Помогите пожалуйста перевести на английский Гугл переводчик не помогает
Не могли бы вы перевести пожалуйста на русский? Только не через гугл переводчик.
Помогите с переводом, только не через гугл переводчик.
помогите пожалуйста перевести предл. на англ. гугл переводчик - офф.
помогите пожалуйста перевести предложения на англ, только без гугла переводчика
Помогите срочно перевести с английского гугл переводчик не помогает
Помогите перевести ибо с переводчика гугл не понятно.
Помогите перевести на английский адрес! Не доверяю я Гугл переводчику