Я прочитал Ад Томино на японском(через перевод гугла переводчика с английского на русский). Оригинал я скопировал и вставил в переводчик а на русском читал! В Ютубчике видео 8 книг которые нельзя читать и я её прочитал! Вслух! Ждите! А что будет? Джигоку каваи Томино татаку?
Вопросы с тегом «переводчик» · страница 2
В Оригинале Библии нет слова Бог...там есть Эль и Элохим....Эль это Отец...Элохим это отчество его детей чтоб понятно было что Элохимы(как Сварожичи или Петровичи) произошли от Эля(Элоха).....детей у Эля 70...и сам Элох отошел от дел предоставив детям самим править на Земле.....переводчики оригинала заменили Эль и Элохим одним словом Бог...получилась каша и типа Единобожие...на самом деле еще то язычество....а все остальные подхватили и якобы Бог один.....смотрим цитату из оригинала без замены слов....Бытие 35.1...Элохим сказал Иакову: встань, пойди в Вефиль и живи там, и устрой там жертвенник Эль, явившемуся тебе, когда ты бежал от лица Исава, брата твоего.....вот и все единобожие ?
Некоторые перцы в теме, я состою в гильдии переводчиков. И вот вопрос, есть новелла или типа того в названии коего есть слово: Kingmaker. Как бы вы, его бы перевели, чтобы оно звучало на русском языке?
Переводов вопрос. Вчера решил пересмотреть один своих любимых кинофильмов "Сквозь горизонт" попала озвучка СТС... и в диалогах, название корабля говорили без перевода, сиречь "Ивент Хорайзон", у меня аж подгорело... Я немного вращаюсь в гильдии переводчиков, и сам учусь... так вот, надо ли переводить названия кораблей?
Никогда не забывай про тех, кто был с тобой в трудную минуту - Гугул, Википедию и Переводчик
Хочу вас удивить
Удача и Счастье - это языческие вавилонские божества, которым поклонялись, накрывая обильный стол. Переводчик Библии Иероним (родился в IV веке н. э.) рассказывает о древнем обычае, который идолопоклонники соблюдали в последний день последнего месяца их года. Он пишет: «Чтобы наступающий год был таким же счастливым и плодородным, как прошедший, они накрывали стол, уставляя его всевозможными яствами и кубками со сладким вином». Не напоминает ли празднование НГ?
Хочу вас удивить
Удача и Счастье - это языческие вавилонские божества, которым поклонялись, накрывая обильный стол. Переводчик Библии Иероним (родился в IV веке н. э.) рассказывает о древнем обычае, который идолопоклонники соблюдали в последний день последнего месяца их года. Он пишет: «Чтобы наступающий год был таким же счастливым и плодородным, как прошедший, они накрывали стол, уставляя его всевозможными яствами и кубками со сладким вином». Не напоминает ли празднование НГ?
Как назвал себя Филип Киркоров в телепередаче Ты не поверишь, имея в виду, что он перфекционист, то есть предпочитает всё самое лучшее. Но кажется он назвал себя другим словом тоже иностранного происхождения, кажется на букву "м". Зациклилась на вопросе. Кто помнит, а также лингвисты и переводчики подскажите, буду благодарна.
Как назвал себя Филип Киркоров в телепередаче Ты не поверишь! Примерно три года назад, имея ввиду, что он перфекционист, любит всё самое лучшее, но кажется он назвал себя другим словом тоже иностранного происхождения на букву "м". Может, кто помнит или лингвисты и переводчики знают это слово? Зациклилась на вопросе, буду благодарна за помощь.
Хочу вас удивить
Удача и Счастье - это языческие вавилонские божества, которым поклонялись, накрывая обильный стол. Переводчик Библии Иероним (родился в IV веке н. э.) рассказывает о древнем обычае, который идолопоклонники соблюдали в последний день последнего месяца их года. Он пишет: «Чтобы наступающий год был таким же счастливым и плодородным, как прошедший, они накрывали стол, уставляя его всевозможными яствами и кубками со сладким вином». Не напоминает ли НГ?
Вам приходилось когда либо быть переводчиком оного и тогоже языка ?
Решил перевести текст гимна Украины. Яндекс-переводчик не справился! Вопрос к украинским братьям: Что такое Сян и где он находится?
...бог Удачи и бог Счастья - это языческие вавилонские божества, которым поклонялись, накрывая обильный стол. Переводчик Библии Иероним (родился в IV веке н. э.) рассказывает о древнем обычае, который идолопоклонники соблюдали в последний день последнего месяца их года. Он пишет: «Чтобы наступающий год был таким же счастливым и плодородным, как прошедший, они накрывали стол, уставляя его всевозможными яствами и кубками со сладким вином». Не напоминает НГ?
Переводчик есть и о чем она поёт??)
Напомнили мне об И. Анненском,прекрасном поэте,переводчике. драматурге.Не здесь...И вспомнились его прекрасные строки...
Среди миров в мерцании Светил
Одной Звезды я повторяю имя...
Не потому,чтоб я Её любил,
А потому,что я томлюсь с другими.
И если мне сомненье тяжело,
Я у Неё одной ищу совета...
Не потому,что от Неё светло,
А потому,что с Ней не надо Света...
*
Ну почему так мало тех,кто читают стихи? Почему на вопросы "ни о чем" не жалко времени,слов,пальцев...Понимаю,что посоветуете на др.САЙТы...кажется,начинаю уходить.Просто жаль тех оставлять,с кем мне приятно общение. Простите меня
Талантливый переводчик, а главное терпеливый
Kaк-тo paз нa coвeтcкий зaвoд пpиeзжaeт aмepикaнcкaя дeлeгaция.
Идут пo цexу и видят: cтoят вoзлe cтaнкa мacтep и paбoтягa.
Пepeвoдчицa – cвoя (aмepикaнcкaя), пepeвoдит иx paзгoвop.
Ta, cлeгкa cмущaяcь, пepeвoдит: Macтep гoвopит paбoчeму: «Kтo-тo вcтyпил в интимныe oтнoшeния c твoeй мaтepью, ты, гулящaя жeнщинa, дaжe эту изнacилoвaнную шecтepeнку, гулящaя жeнщинa, нe мoжeшь, гyлящaя жeнщинa, пpaвильнo cдeлaть, гулящaя жeнщинa. Диpeктop, гyлящaя жeнщинa, дacт тeбe xopoший жeнcкий пoлoвoй opгaн, гулящaя жeнщинa, и вcтyпит c тoбoй в интимныe oтнoшeния пocpeдcтвoм зaднeпpoxoднoгo oтвepcтия, гулящaя жeнщинa, ecли из-зa тeбя, пaccивнoгo гoмoceкcуaлиcтa, oпять copвeтcя нa пoлoвoй члeн плaн, гyлящaя жeнщинa, кoтopый дoлжeн выпoлнить зaвoд в этoм мecяцe!».ИНТЕРЕСНО А КАК В ДРУГИХ СТРАНАХ ОБЩАЮТЬСЯ НА ПРОИЗВОДСТВЕ?
Хочу вас удивить
Удача и Счастье - это языческие вавилонские божества, которым поклонялись, накрывая обильный стол. Переводчик Библии Иероним (родился в IV веке н. э.) рассказывает о древнем обычае, который идолопоклонники соблюдали в последний день последнего месяца их года. Он пишет: «Чтобы наступающий год был таким же счастливым и плодородным, как прошедший, они накрывали стол, уставляя его всевозможными яствами и кубками со сладким вином».
Как переводится, нужно не с переводчика,а кто действительно знает корейский.
인터넷에서만보던 한심이가내 동생이라니아오!! 열받아!!
아!!진짜!!!
Действие людей - лучшие переводчики их мыслей.
Интересно, когда слушаете Кадырку без переводчика, ви шо ни будь понимаете кроме:- дон-дон-дон???
Есть кто хорошо знает англ. язык?
Нужно внести правки в этот текст, а то переведен на быструю руку через переводчик
Why do I want to study IT? I think this is very promising profession . I can work from anywhere on the planet аnd I will have a high salary. But these is not the main reason. I want it because it's my dream. I love computers. I love interacting, and being around them. I'm addicted to them. I work in the field of construction and it does't bring me satisfaction. I want to enjoy my work. And this job does't allow me to do my favorite thing - travel. Traveling is my second love. So I decided to register with ITgeneration and hope to be selected to study with you.
Добрый день:). Нужен переводчик с арабского на русский, всего пару фраз.