Вопросы с тегом «переводчик» · страница 14

­­
­­ ­­ ­­ ­­ ­­

Olga, никогда не забывай про тех,кто был с тобой в тяжелые минуты - Гугл,Википедию и Переводчик.

7
0
Вл
Владимир85

Амир, согласны ли Вы с тем, что Автомат Калашникова является одним из лучших переводчиков на все иностранные языки?

7
0
Хельга)))
Хельга)))

Поздравляю всех с днём всемирного культурного разнообразия во имя диалога и развития))) С днём защиты от безработицы))) С днём военного переводчика))) С днём инвентаризатора))) С днём Тихоокеанского флота России))) С днём обмена талисманами!))) УРА ТОВАРИЩИ!!!))))))

44
0
Виктор Саблин
Виктор Саблин

Идет собрание жителей дома.- Сейчас перед вами выступит наш дворник, дядя Вася. Вам переводчик нужен?- Нет, - отвечает народ. - Дядя Вася свой человек, мы его много лет знаем, нам не нужен переводчик.Выходит дядя Вася и говорит:- Как е# твою мать, так до #уя, как до #уя ,так не #уя. Зае#али.Народ переглядывается - ни кто ни чего не понял. Просят перевести переводчика. Переводчик переводит:- Как мусорить так все, а как убирать так не кому. Замучили вы дядю Васю.

28
0
­­
­­ ­­ ­­ ­­ ­­

Narciarka, никогда не забывай про тех,кто был с тобой в тяжелые минуты - Гугл,Википедию и Переводчик.

7
0
­­
­­ ­­ ­­ ­­ ­­

Стюардесса, никогда не забывай про тех,кто был с тобой в тяжелые минуты - Гугл,Википедию и Переводчик.

7
0
­­
­­ ­­ ­­ ­­ ­­

Sahib, никогда не забывай про тех,кто был с тобой в тяжелые минуты - Гугл,Википедию и Переводчик.

7
0
Дракон Иль
Дракон Иль

Фарида, сегодня давайте по литературе?Военный переводчик и астроном... Казалось бы - что общего? Ан нет! Одни из самых известных и издаваемых советских писателей...

7
0
Дракон Иль
Дракон Иль

Orthus, сегодня давайте по литературе?Военный переводчик и астроном... Казалось бы - что общего? Ан нет! Одни из самых известных и издаваемых советских писателей...

7
0
Дракон Иль
Дракон Иль

Свiт, сегодня давайте по литературе?Военный переводчик и астроном... Казалось бы - что общего? Ан нет! Одни из самых известных и издаваемых советских писателей...

7
0
Дракон Иль
Дракон Иль

Людмила, сегодня давайте по литературе?Военный переводчик и астроном... Казалось бы - что общего? Ан нет! Одни из самых известных и издаваемых советских писателей...

7
0
Надежда Ворог
Надежда Ворог

Женщина в семье,как переводчик!Понимает и детский лепет,и пьяный бред!

881
0
РИ
Рву И Мечу!

Владимир, кем я работаю? Отгадайте (часть1)
Я не грузчик, но снова мешки под глазами.
Не врачевал, но лечил, чтоб не идти на экзамен.
Не шофёр, но как и ты я заднюю иногда давал.
Отоваривал людей, хоть и не продавал товар.
Не мету с утра дворы, но за метлой слежу.
Не переводчик, но больше двух слов свяжу.
Торможу часто, но не мент со стажем.
Я приду в твой дом, хоть и не агент по продажам.

7
0
Мурад Атабаев
Мурад Атабаев

В 1968 году стихотворение «Журавли» в переводе Наума Гребнева было напечатано в журнале «Новый мир» и начиналось словами: «Мне кажется порою, что джигиты, с кровавых не пришедшие полей…». Стихотворение «Журавли», напечатанное в журнале, попалось на глаза певцу Марку Бернесу. Сам Бернес в войну никогда не участвовал в боях, но он ездил выступать с концертами на передовую. И особенно ему удавались песни, посвященные войне. Очевидно, что война тоже была его личной темой. Прочитав стихотворение «Журавли», возбуждённый Бернес позвонил поэту-переводчику Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню. По телефону, сразу же, обсудили некоторые изменения в тексте будущей песни, и Гребнев заменил в том числе слово «джигиты» на «солдаты». Расул Гамзатов: «Вместе с переводчиком мы сочли пожелания певца справедливыми, и вместо „джигиты“ написали „солдаты“. Это как бы расширило адрес песни, придало ей общечеловеческое звучание». ** Исполнителем опущены:Сегодня, предвечернею порою,Я вижу, как в тумане журавлиЛетят своим определенным строем,Как по полям людьми они брели.Они летят, свершают путь свой длинныйИ выкликают чьи-то имена.Не потому ли с кличем журавлинымОт века речь аварская сходна?

27
0
Дракон Иль
Дракон Иль

Смирнова, сегодня давайте по литературе?Военный переводчик и астроном... Казалось бы - что общего? Ан нет! Одни из самых известных и издаваемых советских писателей...

7
0
Дракон Иль
Дракон Иль

Сегодня давайте по литературе?Военный переводчик и астроном... Казалось бы - что общего? Ан нет! Одни из самых известных и издаваемых советских писателей...

1209
0
Дракон Иль
Дракон Иль

Сегодня давайте по литературе?Военный переводчик и астроном... Казалось бы - что общего? Ан нет!

14
0
­­
­­ ­­ ­­ ­­ ­­

Никогда не забывай про тех,кто был с тобой в тяжелые минуты - Гугл,Википедию и Переводчик.

634
0
Scarlett
Scarlett

Кошка, есть на сайте переводчики? Давайте дружить?))

7
0
Ст
Стародубцева

Можно-ли понять иностранца без переводчика,по жестам?

122
0
Пашка
Пашка

ты сам румын или пользуешся переводчиком

7
0
ОВ
Олеся Волкова

Мария, как найти нормальный переводчик в интэрнэти скиньти адресок!!

7
0
A*
Andrey ****

Иностранный фильм. Разговаривают два главных героя –How do you do? –All right Переводчик: –Как ты это делаешь? Всегда правой!

22
0
"бендерівський Фошист"

Алексей, почему у меня сломался русско-боснийский переводчик?

7
0
"бендерівський Фошист"

Мария, почему у меня сломался русско-боснийский переводчик?

7
0